|
Hermes Trismegistus or "Trismegistos thrice
greatest master or magus"
The
Corpus Hermeticum
An
Introduction to the Corpus Hermeticum
I.
Poemandres, the Shepherd of Men
II.
To Asclepius
III.
The Sacred Sermon
IV. The
Cup or Monad
V.
Though Unmanifest God Is Most Manifest
VI.
In God Alone Is Good And Elsewhere Nowhere
VII.
The Greatest Ill Among Men is Ignorance of God
VIII. That
No One of Existing Things doth Perish,
but Men in
Error Speak of Their Changes as Destructions and as Deaths
IX.
On Thought and Sense
X.
The Key
XI. Mind
Unto Hermes
XII. About
the Common Mind
XIII. The
Secret Sermon on the Mountain
An
Introduction to the Corpus Hermeticum
by
John Michael Greer
The fifteen tractates of the
Corpus Hermeticum, along with the Perfect Sermon or Asclepius, are the
foundation documents of the Hermetic tradition. Written by unknown
authors in Egypt sometime before the end of the third century C.E., they
were part of a once substantial literature attributed to the mythic
figure of Hermes Trismegistus, a Hellenistic fusion of the Greek god
Hermes and the Egyptian god Thoth.
This
literature came out of the same religious and philosophical ferment that
produced Neoplatonism, Christianity, and the diverse collection of
teachings usually lumped together under the label "Gnosticism": a
ferment which had its roots in the impact of Platonic thought on the
older traditions of the Hellenized East. There are obvious connections
and common themes linking each of these traditions, although each had
its own answer to the major questions of the time.
The
treatises we now call the Corpus Hermeticum were collected into a single
volume in Byzantine times, and a copy of this volume survived to come
into the hands of Lorenzo de Medici's agents in the fifteenth century.
Marsilio Ficino, the head of the Florentine Academy, was pulled off the
task of translating the dialogues of Plato in order to put the Corpus
Hermeticum into Latin first. His translation saw print in 1463, and was
reprinted at least twenty-two times over the next century and a half.
The
treatises divide up into several groups. The first (CH I), the "Poemandres",
is the account of a revelation given to Hermes Trismegistus by the being
Poemandres or "Man-Shepherd", an expression of the universal Mind. The
next eight (CH II-IX), the "General Sermons", are short dialogues or
lectures discussing various basic points of Hermetic philosophy. There
follows the "Key" (CH X), a summary of the General Sermons, and after
this a set of four tractates - "Mind unto Hermes", "About the Common
Mind", "The Secret Sermon on the Mountain", and the "Letter of Hermes to
Asclepius" (CH XI-XIV) - touching on the more mystical aspects of
Hermeticism. The collection is rounded off by the "Definitions of
Asclepius unto King Ammon" (CH XV), which may be composed of three
fragments of longer works.
The
Perfect Sermon
The
Perfect Sermon or Asclepius, which is also included here, reached the
Renaissance by a different route. It was translated into Latin in
ancient times, reputedly by the same Lucius Apuleius of Madaura whose
comic-serious masterpiece The Golden Ass provides some of the best
surviving evidence on the worship of Isis in the Roman world. Augustine
of Hippo quotes from the old Latin translation at length in his City of
God, and copies remained in circulation in medieval Europe all the way
up to the Renaissance. The original Greek version was lost, although
quotations survive in several ancient sources.
The
Perfect Sermon is substantially longer than any other surviving work of
ancient Hermetic philosophy. It covers topics which also occur in the
Corpus Hermeticum, but touches on several other issues as well - among
them magical processes for the manufacture of gods and a long and gloomy
prophecy of the decline of Hermetic wisdom and the end of the world.
The
Significance of the Hermetic Writings
The
Corpus Hermeticum landed like a well-aimed bomb amid the philosophical
systems of late medieval Europe. Quotations from the Hermetic literature
in the Church Fathers (who were never shy of leaning on pagan sources to
prove a point) accepted a traditional chronology which dated "Hermes
Trismegistus," as a historical figure, to the time of Moses. As a
result, the Hermetic tractates' borrowings from Jewish scripture and
Platonic philosophy were seen, in the Renaissance, as evidence that the
Corpus Hermeticum had anticipated and influenced both. The Hermetic
philosophy was seen as a primordial wisdom tradition, identified with
the "Wisdom of the Egyptians" mentioned in Exodus and lauded in Platonic
dialogues such as the Timaeus. It thus served as a useful club in the
hands of intellectual rebels who sought to break the stranglehold of
Aristotelian scholasticism on the universities at this time.
It
also provided one of the most important weapons to another major
rebellion of the age - the attempt to reestablish magic as a socially
acceptable spiritual path in the Christian West. Another body of
literature attributed to Hermes Trismegistus was made up of
astrological, alchemical and magical texts. If, as the scholars of the
Renaissance believed, Hermes was a historical person who had written all
these things, and if Church Fathers had quoted his philosophical works
with approval, and if those same works could be shown to be wholly in
keeping with some definitions of Christianity, then the whole structure
of magical Hermeticism could be given a second-hand legitimacy in a
Christian context.
This
didn't work, of course; the radical redefinition of Western Christianity
that took place in the Reformation and Counter-Reformation hardened
doctrinal barriers to the point that people were being burned in the
sixteenth century for practices that were considered evidences of
devoutness in the fourteenth. The attempt, though, made the language and
concepts of the Hermetic tractates central to much of post-medieval
magic in the West.
The
Translation
The
translation of the Corpus Hermeticum and Perfect Sermon given here is
that of G.R.S. Mead (1863-1933), originally published as Vol. 2 of his
Thrice Greatest Hermes (London, 1906). Mead was a close associate of
Helena Petrovna Blavatsky, the founder and moving spirit of the
Theosophical Society, and most of his considerable scholarly output was
brought out under Theosophical auspices. The result, predictably, was
that most of that output has effectively been blacklisted in academic
circles ever since.
This
is unfortunate, for Mead's translations of the Hermetic literature were
until quite recently the best available in English. (They are still the
best in the public domain; thus their use here.) The Everard translation
of 1650, which is still in print, reflects the state of scholarship at
the time it was made - which is only a criticism because a few things
have been learned since then! The Walter Scott translation - despite the
cover blurb on the recent Shambhala reprint, this is not the Sir Walter
Scott of Ivanhoe fame - while more recent than Mead's, is a product of
the "New Criticism" of the first half of this century, and garbles the
text severely; scholars of Hermeticism of the caliber of Dame Frances
Yates have labeled the Scott translation worthless. By contrast, a
comparison of Mead's version to the excellent modern translation by
Brian Copenhaver, or to the translations of CH I (Poemandres) and VII
(The Greatest Ill Among Men is Ignorance of God) given in Bentley
Layton's The Gnostic Scriptures, shows Mead as a capable translator,
with a usually solid grasp of the meaning of these sometimes obscure
texts.
There
is admittedly one problem with Mead's translation: the aesthetics of the
English text. Mead hoped, as he mentioned at the beginning of Thrice
Greatest Hermes, to "render...these beautiful theosophic treatises into
an English that might, perhaps, be thought in some small way worthy of
the Greek originals." Unfortunately for this ambition, he was writing at
a time when the last remnants of the florid and pompous Victorian style
were fighting it out with the more straightforward colloquial prose that
became the style of the new century. Caught in this tangle like so many
writers of the time, Mead wanted to write in the grand style but
apparently didn't know how. The result is a sometimes bizarre mishmash
in which turn-of-the-century slang stands cheek by jowl with overblown
phrases in King James Bible diction, and in which mishandled archaicisms,
inverted word order, and poetic contractions render the text less than
graceful - and occasionally less than readable. Seen from a late
twentieth century sensibility, the result verges on unintentional
self-parody in places: for example, where Mead uses the Scots
contraction "ta'en" (for "taken"), apparently for sheer poetic color,
calling up an image of Hermes Trismegistus in kilt and sporran.
The
"poetic" word order is probably the most serious barrier to readability;
it's a good rule, whenever the translation seems to descend into
gibberish, to try shuffling the words of the sentence in question. It
may also be worth noting that Mead consistently uses "for that" in place
of "because" and "aught" in place of "any", and leaves out the word
"the" more or less at random.
Finally, comments in
(parentheses) and in [square brackets] are in Mead's original; those in
<angle brackets> are my own additions.
I. Poemandres, the Shepherd
of Men
<This is the most famous of the
Hermetic documents, a revelation account describing a vision of the
creation of the universe and the nature and fate of humanity. Authors
from the Renaissance onward have been struck by the way in which its
creation myth seems partly inspired by Genesis, partly reacting against
it. The Fall has here become the descent of the Primal Man through the
spheres of the planets to the world of Nature, a descent caused not by
disobedience but by love, and done with the blessing of God.
<The seven rulers of fate
discussed in sections 9, 14 and 25 are the archons of the seven planets,
which also appear in Plato's Timaeus and in a number of the ancient
writings usually lumped together as "Gnostic". Their role here is an
oddly ambivalent one, powers of Harmony who are nonetheless the sources
of humanity's tendencies to evil. - JMG>
1. It chanced once on a time my
mind was meditating on the things that are, my thought was raised to a
great height, the senses of my body being held back - just as men who
are weighed down with sleep after a fill of food, or from fatigue of
body.
Methought a Being more than
vast, in size beyond all bounds, called out my name and saith: What
wouldst thou hear and see, and what hast thou in mind to learn and know?
2. And I do say: Who art thou?
He saith: I am Man-Shepherd
(Poemandres), Mind of all-masterhood; I know what thou desirest and I'm
with thee everywhere.
3. [And] I reply: I long to
learn the things that are, and comprehend their nature, and know God.
This is, I said, what I desire to hear.
He answered back to me: Hold in
thy mind all thou wouldst know, and I will teach thee.
4. E'en with these words His
aspect changed, and straightway, in the twinkling of an eye, all things
were opened to me, and I see a Vision limitless, all things turned into
Light - sweet, joyous [Light]. And I became transported as I gazed.
But in a little while Darkness
came settling down on part [of it], awesome and gloomy, coiling in
sinuous folds, so that methought it like unto a snake.
And then the Darkness changed
into some sort of a Moist Nature, tossed about beyond all power of
words, belching out smoke as from a fire, and groaning forth a wailing
sound that beggars all description.
[And] after that an outcry
inarticulate came forth from it, as though it were a Voice of Fire.
5. [Thereon] out of the Light
[...] a Holy Word (Logos) descended on that Nature. And upwards to the
height from the Moist Nature leaped forth pure Fire; light was it, swift
and active too.
The Air, too, being light,
followed after the Fire; from out of the Earth-and-Water rising up to
Fire so that it seemed to hang therefrom.
But Earth-and-Water stayed so
mingled with each other, that Earth from Water no one could discern. Yet
were they moved to hear by reason of the Spirit-Word (Logos) pervading
them.
6. Then saith to me
Man-Shepherd: Didst understand this Vision what it means?
Nay; that shall I know, said I.
That Light, He said, am I, thy
God, Mind, prior to Moist Nature which appeared from Darkness; the
Light-Word (Logos) [that appeared] from Mind is Son of God.
What then? - say I.
Know that what sees in thee and
hears is the Lord's Word (Logos); but Mind is Father-God. Not separate
are they the one from other; just in their union [rather] is it Life
consists.
Thanks be to Thee, I said.
So, understand the Light [He
answered], and make friends with it.
7. And speaking thus He gazed
for long into my eyes, so that I trembled at the look of him.
But when He raised His head, I
see in Mind the Light, [but] now in Powers no man could number, and
Cosmos grown beyond all bounds, and that the Fire was compassed round
about by a most mighty Power, and [now] subdued had come unto a stand.
And when I saw these things I
understood by reason of Man-Shepherd's Word (Logos).
8. But as I was in great
astonishment, He saith to me again: Thou didst behold in Mind the
Archetypal Form whose being is before beginning without end. Thus spake
to me Man-Shepherd.
And I say: Whence then have
Nature's elements their being?
To this He answer gives: From
Will of God. [Nature] received the Word (Logos), and gazing upon the
Cosmos Beautiful did copy it, making herself into a cosmos, by means of
her own elements and by the births of souls.
9. And God-the-Mind, being male
and female both, as Light and Life subsisting, brought forth another
Mind to give things form, who, God as he was of Fire and Spirit, formed
Seven Rulers who enclose the cosmos that the sense perceives. Men call
their ruling Fate.
10. Straightway from out the
downward elements God's Reason (Logos) leaped up to Nature's pure
formation, and was at-oned with the Formative Mind; for it was
co-essential with it. And Nature's downward elements were thus left
reason-less, so as to be pure matter.
11. Then the Formative Mind
([at-oned] with Reason), he who surrounds the spheres and spins them
with his whorl, set turning his formations, and let them turn from a
beginning boundless unto an endless end. For that the circulation of
these [spheres] begins where it doth end, as Mind doth will.
And from the downward elements
Nature brought forth lives reason-less; for He did not extend the Reason
(Logos) [to them]. The Air brought forth things winged; the Water things
that swim, and Earth-and-Water one from another parted, as Mind willed.
And from her bosom Earth produced what lives she had, four-footed things
and reptiles, beasts wild and tame.
12. But All-Father Mind, being
Life and Light, did bring forth Man co-equal to Himself, with whom He
fell in love, as being His own child; for he was beautiful beyond
compare, the Image of his Sire. In very truth, God fell in love with his
own Form; and on him did bestow all of His own formations.
13. And when he gazed upon what
the Enformer had created in the Father, [Man] too wished to enform; and
[so] assent was given him by the Father.
Changing his state to the
formative sphere, in that he was to have his whole authority, he gazed
upon his Brother's creatures. They fell in love with him, and gave him
each a share of his own ordering.
And after that he had well
learned their essence and had become a sharer in their nature, he had a
mind to break right through the Boundary of their spheres, and to subdue
the might of that which pressed upon the Fire.
14. So he who hath the whole
authority o'er [all] the mortals in the cosmos and o'er its lives
irrational, bent his face downwards through the Harmony, breaking right
through its strength, and showed to downward Nature God's fair form.
And when she saw that Form of
beauty which can never satiate, and him who [now] possessed within
himself each single energy of [all seven] Rulers as well as God's own
Form, she smiled with love; for 'twas as though she'd seen the image of
Man's fairest form upon her Water, his shadow on her Earth.
He in turn beholding the form
like to himself, existing in her, in her Water, loved it and willed to
live in it; and with the will came act, and [so] he vivified the form
devoid of reason.
And Nature took the object of
her love and wound herself completely around him, and they were
intermingled, for they were lovers.
15. And this is why beyond all
creatures on the earth man is twofold; mortal because of body, but
because of the essential man immortal.
Though deathless and possessed
of sway o'er all, yet doth he suffer as a mortal doth, subject to Fate.
Thus though above the Harmony,
within the Harmony he hath become a slave. Though male-female, as from a
Father male-female, and though he's sleepless from a sleepless [Sire],
yet is he overcome [by sleep].
16. Thereon [I say: Teach on],
O Mind of me, for I myself as well am amorous of the Word (Logos).
The Shepherd said: This is the
mystery kept hid until this day.
Nature embraced by Man brought
forth a wonder, oh so wonderful. For as he had the nature of the Concord
of the Seven, who, as I said to thee, [were made] of Fire and Spirit -
Nature delayed not, but immediately brought forth seven "men", in
correspondence with the natures of the Seven, male-female and moving in
the air.
Thereon [I said]: O Shepherd,
..., for now I'm filled with great desire and long to hear; do not run
off.
The Shepherd said: Keep
silence, for not as yet have I unrolled for thee the first discourse
(logoi).
Lo! I am still, I said.
17. In such wise than, as I
have said, the generation of these seven came to pass. Earth was as
woman, her Water filled with longing; ripeness she took from Fire,
spirit from Aether. Nature thus brought forth frames to suit the form of
Man.
And Man from Light and Life
changed into soul and mind - from Life to soul, from Light to mind.
And thus continued all the
sense-world's parts until the period of their end and new beginnings.
18. Now listen to the rest of
the discourse (Logos) which thou dost long to hear.
The period being ended, the
bond that bound them all was loosened by God's Will. For all the animals
being male-female, at the same time with Man were loosed apart; some
became partly male, some in like fashion [partly] female. And
straightway God spake by His Holy Word (Logos):
"Increase ye in increasing, and
multiply in multitude, ye creatures and creations all; and man that hath
Mind in him, let him learn to know that he himself is deathless, and
that the cause of death is love, though Love is all."
19. When He said this, His
Forethought did by means of Fate and Harmony effect their couplings and
their generations founded. And so all things were multiplied according
to their kind.
And he who thus hath learned to
know himself, hath reached that Good which doth transcend abundance; but
he who through a love that leads astray, expends his love upon his body
- he stays in Darkness wandering, and suffering through his senses
things of Death.
20. What is the so great fault,
said I, the ignorant commit, that they should be deprived of
deathlessness?
Thou seem'st, He said, O thou,
not to have given heed to what thou heardest. Did I not bid thee think?
Yea do I think, and I remember,
and therefore give Thee thanks.
If thou didst think [thereon],
[said He], tell me: Why do they merit death who are in Death?
It is because the gloomy
Darkness is the root and base of the material frame; from it came the
Moist Nature; from this the body in the sense-world was composed; and
from this [body] Death doth the Water drain.
21. Right was thy thought, O
thou! But how doth "he who knows himself, go unto Him", as God's Word
(Logos) hath declared?
And I reply: the Father of the
universals doth consist of Light and Life, from Him Man was born.
Thou sayest well, [thus]
speaking. Light and Life is Father-God, and from Him Man was born.
If then thou learnest that thou
art thyself of Life and Light, and that thou [happen'st] to be out of
them, thou shalt return again to Life. Thus did Man-Shepherd speak.
But tell me further, Mind of
me, I cried, how shall I come to Life again...for God doth say: "The man
who hath Mind in him, let him learn to know that he himself [is
deathless]."
22. Have not all men then Mind?
Thou sayest well, O thou, thus
speaking. I, Mind, myself am present with holy men and good, the pure
and merciful, men who live piously.
[To such] my presence doth
become an aid, and straightway they gain gnosis of all things, and win
the Father's love by their pure lives, and give Him thanks, invoking on
Him blessings, and chanting hymns, intent on Him with ardent love.
And ere they give up the body
unto its proper death, they turn them with disgust from its sensations,
from knowledge of what things they operate. Nay, it is I, the Mind, that
will not let the operations which befall the body, work to their
[natural] end. For being door-keeper I'll close up [all] the entrances,
and cut the mental actions off which base and evil energies induce.
23. But to the Mind-less ones,
the wicked and depraved, the envious and covetous, and those who mured
do and love impiety, I am far off, yielding my place to the Avenging
Daimon, who sharpening the fire, tormenteth him and addeth fire to fire
upon him, and rusheth upon him through his senses, thus rendering him
readier for transgressions of the law, so that he meets with greater
torment; nor doth he ever cease to have desire for appetites inordinate,
insatiately striving in the dark.
24. Well hast thou taught me
all, as I desired, O Mind. And now, pray, tell me further of the nature
of the Way Above as now it is [for me].
To this Man-Shepherd said: When
the material body is to be dissolved, first thou surrenderest the body
by itself unto the work of change, and thus the form thou hadst doth
vanish, and thou surrenderest thy way of life, void of its energy, unto
the Daimon. The body's senses next pass back into their sources,
becoming separate, and resurrect as energies; and passion and desire
withdraw unto that nature which is void of reason.
25. And thus it is that man
doth speed his way thereafter upwards through the Harmony.
To the first zone he gives the
Energy of Growth and Waning; unto the second [zone], Device of Evils
[now] de-energized; unto the third, the Guile of the Desires
de-energized; unto the fourth, his Domineering Arrogance, [also]
de-energized; unto the fifth, unholy Daring and the Rashness of
Audacity, de-energized; unto the sixth, Striving for Wealth by evil
means, deprived of its aggrandizement; and to the seventh zone,
Ensnaring Falsehood, de-energized.
26. And then, with all the
energisings of the harmony stript from him, clothed in his proper Power,
he cometh to that Nature which belongs unto the Eighth, and there with
those-that-are hymneth the Father.
They who are there welcome his
coming there with joy; and he, made like to them that sojourn there,
doth further hear the Powers who are above the Nature that belongs unto
the Eighth, singing their songs of praise to God in language of their
own.
And then they, in a band, go to
the Father home; of their own selves they make surrender of themselves
to Powers, and [thus] becoming Powers they are in God. This the good end
for those who have gained Gnosis - to be made one with God.
Why shouldst thou then delay?
Must it not be, since thou hast all received, that thou shouldst to the
worthy point the way, in order that through thee the race of mortal kind
may by [thy] God be saved?
27. This when He'd said,
Man-Shepherd mingled with the Powers.
But I, with thanks and
belssings unto the Father of the universal [Powers], was freed, full of
the power he had poured into me, and full of what He'd taught me of the
nature of the All and of the loftiest Vision.
And I began to preach unto men
the Beauty of Devotion and of Gnosis:
O ye people, earth-born folk,
ye who have given yourselves to drunkenness and sleep and ignorance of
God, be sober now, cease from your surfeit, cease to be glamoured by
irrational sleep!
28. And when they heard, they
came with one accord. Whereon I say:
Ye earth-born folk, why have ye
given yourselves up to Death, while yet ye have the power of sharing
Deathlessness? Repent, O ye, who walk with Error arm in arm and make of
Ignorance the sharer of your board; get ye out from the light of
Darkness, and take your part in Deathlessness, forsake Destruction!
29. And some of them with jests
upon their lips departed [from me], abandoning themselves unto the Way
of Death; others entreated to be taught, casting themselves before my
feet.
But I made them arise, and I
became a leader of the Race towards home, teaching the words (logoi),
how and in what way they shall be saved. I sowed in them the words
(logoi) of wisdom; of Deathless Water were they given to drink.
And when even was come and all
sun's beams began to set, I bade them all give thanks to God. And when
they had brought to an end the giving of their thanks, each man returned
to his own resting place.
30. But I recorded in my heart
Man-Shepherd's benefaction, and with my every hope fulfilled more than
rejoiced. For body's sleep became the soul's awakening, and closing of
the eyes - true vision, pregnant with Good my silence, and the utterance
of my word (logos) begetting of good things.
All this befell me from my
Mind, that is Man-Shepherd, Word (Logos) of all masterhood, by whom
being God-inspired I came unto the Plain of Truth. Wherefore with all my
soul and strength thanksgiving give I unto Father-God.
31. Holy art Thou, O God, the
universals' Father.
Holy art Thou, O God, whose
Will perfects itself by means of its own Powers.
Holy art Thou, O God, who
willeth to be known and art known by Thine own.
Holy art Thou,who didst by Word
(Logos) make to consist the things that are.
Holy art Thou, of whom
All-nature hath been made an image.
Holy art Thou, whose Form
Nature hath never made.
Holy art Thou, more powerful
than all power.
Holy art Thou, transcending all
pre-eminence.
Holy Thou art, Thou better than
all praise.
Accept my reason's offerings
pure, from soul and heart for aye stretched up to Thee, O Thou
unutterable, unspeakable, Whose Name naught but the Silence can express.
32. Give ear to me who pray
that I may ne'er of Gnosis fail, [Gnosis] which is our common being's
nature; and fill me with Thy Power, and with this Grace [of Thine], that
I may give the Light to those in ignorance of the Race, my Brethren, and
Thy Sons.
For this cause I believe, and I
bear witness; I go to Life and Light. Blessed art Thou, O Father. Thy
Man would holy be as Thou art holy, e'en as Thou gave him Thy full
authority [to be].
II. To Asclepius
<This dialogue sets forth the
difference between the physical and metaphysical worlds in the context
of Greek natural philosophy. Some of the language is fairly technical:
the "errant spheres" of sections 6 and 7 are the celestial spheres
carrying the planets, while the "inerrant sphere" is that of the fixed
stars. It's useful to keep in mind, also, that "air" and "spirit" are
interchangeable concepts in Greek thought, and that the concept of the
Good has a range of implications which don't come across in the English
word: one is that the good of any being, in Greek thought, was also that
being's necessary goal.
<The criticism of childlessness
in section 17 should probably be read as a response to the Christian
ideal of celibacy, which horrified many people in the ancient world. -
JMG>
1. Hermes: All that is moved,
Asclepius, is it not moved in something and by something?
Asclepius: Assuredly.
H: And must not that in which
it's moved be greater than the moved?
A: It must.
H: Mover, again, has greater
power than moved?
A: It has, of course.
H: The nature, furthermore, of
that in which it's moved must be quite other from the nature of the
moved?
A: It must completely.
2. H: Is not, again, this
cosmos vast, [so vast] that than it there exists no body greater?
A: Assuredly.
H: And massive, too, for it is
crammed with multitudes of other mighty frames, nay, rather all the
other bodies that there are?
A: It is.
H: And yet the cosmos is a
body?
A: It is a body.
H: And one that's moved?
3. A: Assuredly.
H: Of what size, then, must be
the space in which it's moved, and of what kind [must be] the nature [of
that space]? Must it not be far vaster [than the cosmos], in order that
it may be able to find room for its continued course, so that the moved
may not be cramped for want of room and lose its motion?
A: Something, Thrice-greatest
one, it needs must be, immensely vast.
4. H: And of what nature? Must
it not be, Asclepius, of just the contrary? And is not contrary to body
bodiless?
A: Agreed.
H: Space, then, is bodiless.
But bodiless must either be some godlike thing or God [Himself]. And by
"some godlike thing" I mean no more the generable [i.e., that which is
generated] but the ingenerable.
5. If, then, space be some
godlike thing, it is substantial; but if 'tis God [Himself], it
transcends substance. But it is to be thought of otherwise [than God],
and in this way.
God is first "thinkable" <or
"intelligible"> for us, not for Himself, for that the thing that's
thought doth fall beneath the thinker's sense. God then cannot be
"thinkable" unto Himself, in that He's thought of by Himself as being
nothing else but what He thinks. But he is "something else" for us, and
so He's thought of by us.
6. If space is, therefore, to
be thought, [it should] not, [then, be thought as] God, but space. If
God is also to be thought, [He should] not [be conceived] as space, but
as energy that can contain [all space].
Further, all that is moved is
moved not in the moved but in the stable. And that which moves [another]
is of course stationary, for 'tis impossible that it should move with
it.
A: How is it, then, that things
down here, Thrice-greatest one, are moved with those that are [already]
moved? For thou hast said the errant spheres were moved by the inerrant
one.
H: This is not, O Asclepius, a
moving with, but one against; they are not moved with one another, but
one against the other. It is this contrariety which turneth the
resistance of their motion into rest. For that resistance is the rest of
motion.
7. Hence, too, the errant
spheres, being moved contrarily to the inerrant one, are moved by one
another by mutual contrariety, [and also] by the spable one through
contrariety itself. And this can otherwise not be.
The Bears up there <i.e., Ursa
Major and Minor>, which neither set nor rise, think'st thou they rest or
move?
A: They move, Thrice-greatest
one.
H: And what their motion, my
Asclepius?
A: Motion that turns for ever
round the same.
H: But revolution - motion
around same - is fixed by rest. For "round-the-same" doth stop
"beyond-same". "Beyond-same" then, being stopped, if it be steadied in
"round-same" - the contrary stands firm, being rendered ever stable by
its contrariety.
8. Of this I'll give thee here
on earth an instance, which the eye can see. Regard the animals down
here - a man, for instance, swimming! The water moves, yet the
resistance of his hands and feet give him stability, so that he is not
borne along with it, nor sunk thereby.
A: Thou hast, Thrice-greatest
one, adduced a most clear instance.
H: All motion, then, is caused
in station and by station.
The motion, therefore, of the
cosmos (and of every other hylic <i.e., material> animal) will not be
caused by things exterior to the cosmos, but by things interior
[outward] to the exterior - such [things] as soul, or spirit, or some
such other thing incorporeal.
'Tis not the body that doth
move the living thing in it; nay, not even the whole [body of the
universe a lesser] body e'en though there be no life in it.
9. A: What meanest thou by
this, Thrice-greatest one? Is it not bodies, then, that move the stock
and stone and all the other things inanimate?
H: By no means, O Asclepius.
The something-in-the-body, the that-which-moves the thing inanimate,
this surely's not a body, for that it moves the two of them - both body
of the lifter and the lifted? So that a thing that's lifeless will not
move a lifeless thing. That which doth move [another thing] is animate,
in that it is the mover.
Thou seest, then, how heavy
laden is the soul, for it alone doth lift two bodies. That things,
moreover, moved are moved in something as well as moved by something is
clear.
10. A: Yea, O Thrice-greatest
one, things moved must needs be moved in something void.
H: Thou sayest well, O [my]
Asclepius! For naught of things that are is void. Alone the "is-not" is
void [and] stranger to subsistence. For that which is subsistent can
never change to void.
A: Are there, then, O
Thrice-greatest one, no such things as an empty cask, for instance, and
an empty jar, a cup and vat, and other things like unto them?
H: Alack, Asclepius, for thy
far-wandering from the truth! Think'st thou that things most full and
most replete are void?
11. A: How meanest thou,
Thrice-greatest one?
H: Is not air body?
A: It is.
H: And doth this body not
pervade all things, and so, pervading, fill them? And "body"; doth body
not consist from blending of the "four" <elements>? Full, then, of air
are all thou callest void; and if of air, then of the "four".
Further, of this the converse
follows, that all thou callest full are void - of air; for that they
have their space filled out with other bodies, and, therefore, are not
able to receive the air therein. These, then, which thou dost say are
void, they should be hollow named, not void; for they not only are, but
they are full of air and spirit.
12. A: Thy argument (logos),
Thrice-greatest one, is not to be gainsaid; air is a body. Further, it
is this body which doth pervade all things, and so, pervading, fill
them. What are we, then, to call that space in which the all doth move?
H: The bodiless, Asclepius.
A: What, then, is Bodiless?
H: 'Tis Mind and Reason
(logos), whole out of whole, all self-embracing, free from all body,
from all error free, unsensible to body and untouchable, self stayed in
self, containing all, preserving those that are, whose rays, to use a
likeness, are Good, Truth, Light beyond light, the Archetype of soul.
A: What, then, is God?
13. H: Not any one of these is
He; for He it is that causeth them to be, both all and each and every
thing of all that are. Nor hath He left a thing beside that is-not; but
they are all from things-that-are and not from things-that-are-not. For
that the things-that-are-not have naturally no power of being anything,
but naturally have the power of the inability-to-be. And, conversely,
the things-that-are have not the nature of some time not-being.
14. A: What say'st thou ever,
then, God is?
H: God, therefore, is not Mind,
but Cause that the Mind is; God is not Spirit, but Cause that Spirit is;
God is not Light, but Cause that the Light is. Hence one should honor
God with these two names [the Good and Father] - names which pertain to
Him alone and no one else.
For no one of the other
so-called gods, no one of men, or daimones, can be in any measure Good,
but God alone; and He is Good alone and nothing else. The rest of things
are separable all from the Good's nature; for [all the rest] are soul
and body, which have no place that can contain the Good.
15. For that as mighty is the
Greatness of the Good as is the Being of all things that are - both
bodies and things bodiless, things sensible and intelligible things.
Call thou not, therefore, aught else Good, for thou would'st imious be;
nor anything at all at any time call God but Good alone, for so thou
would'st again be impious.
16. Though, then, the Good is
spoken of by all, it is not understood by all, what thing it is. Not
only, then, is God not understood by all, but both unto the gods and
some of the men they out of ignorance do give the name of Good, though
they can never either be or become Good. For they are very different
from God, while Good can never be distinguished from Him, for that God
is the same as Good.
The rest of the immortal ones
are nonetheless honored with the name of God, and spoken of as gods; but
God is Good not out of courtesy but out of nature. For that God's nature
and the Good is one; one os the kind of both, from which all other kinds
[proceed].
The Good is he who gives all
things and naught receives. God, then, doth give all things and receive
naught. God, then, is Good, and Good is God.
17. The other name of God is
Father, again because He is the that-which-maketh-all. The part of
father is to make.
Wherefore child-making is a
very great and a most pious thing in life for them who think aright, and
to leave life on earth without a child a very great misfortune and
impiety; and he who hath no child is punished by the daimones after
death.
And this is the punishment:
that that man's soul who hath no child, shall be condemned unto a body
with neither man's nor woman's nature, a thing accursed beneath the sun.
Wherefore, Asclepius, let not
your sympathies be with the man who hath no child, but rather pity his
mishap, knowing what punishment abides for him.
Let all that has been said
then, be to thee, Asclepius, an introduction to the gnosis of the nature
of all things.
III. The Sacred Sermon
<This brief and apparently
somewhat garbled text recounts the creation and nature of the world in
terms much like those of the Poemandres. The major theme is the renewal
of all things in a cyclic universe, with the seven planetary rulers
again playing a major role. - JMG>
1. The Glory of all things is
God, Godhead and Godly Nature. Source of the things that are is God, who
is both Mind and Nature - yea Matter, the Wisdom that reveals all
things. Source [too] is Godhead - yea Nature, Energy, Necessity, and
End, and Making-new-again.
Darkness that knew no bounds
was in Abyss, and Water [too] and subtle Breath intelligent; these were
by Power of God in Chaos.
Then Holy Light arose; and
there collected 'neath Dry Space <literally: "sand"> from out Moist
Essence Elements; and all the Gods do separate things out from fecund
Nature.
2. All things being undefined
and yet unwrought, the light things were assigned unto the height, the
heavy ones had their foundations laid down underneath the moist part of
Dry Space, the universal things being bounded off by Fire and hanged in
Breath to keep them up.
And Heaven was seen in seven
circles; its Gods were visible in forms of stars with all their signs;
while Nature had her members made articulate together with the Gods in
her. And [Heaven's] periphery revolved in cyclic course, borne on by
Breath of God.
3. And every God by his own
proper power brought forth what was appointed him. Thus there arose
four-footed beasts, and creeping things, and those that in the water
dwell, and things with wings, and everything that beareth seed, and
grass, and shoot of every flower, all having in themselves seed of
again-becoming.
And they selected out the
births of men for gnosis of the works of God and attestation of the
energy of Nature; the multitude of men for lordship over all beneath the
heaven and gnosis of its blessings, that they might increase in
increasing and multiply in multitude, and every soul infleshed by
revolution of the Cyclic Gods, for observation of the marvels of Heaven
and Heaven's Gods' revolution, and of the works of God and energy of
Nature, for tokens of its blessings, for gnosis of the power of God,
that they might know the fates that follow good and evil [deeds] and
learn the cunning work of all good arts.
4. [Thus] there begins their
living and their growing wise, according to the fate appointed by the
revolution of the Cyclic Gods, and their deceasing for this end.
And there shall be memorials
mighty of their handiworks upon the earth, leaving dim trace behind when
cycles are renewed.
For every birth of flesh
ensouled, and of the fruit of seed, and every handiwork, though it
decay, shall of necessity renew itself, both by the renovation of the
Gods and by the turning-round of Nature's rhythmic wheel.
For that whereas the Godhead is
Nature's ever-making-new-again the cosmic mixture, Nature herself is
also co-established in that Godhead.
IV. The Cup or Monad
<This short text gives an
unusually lucid overview of the foundations of Hermetic thought. The
stress on rejection of the body and its pleasures, and on the division
of humanity into those with Mind and those without, are reminiscent of
some of the so-called "Gnostic" writings of the same period. The idea
that the division is a matter of choice, on the other hand, is a
pleasant variation on the almost Calvinist flavor of writings such as
the Apocalypse of Adam.
<Mead speculates that the
imagery of the Cup in this text may have a distant connection, by way of
unorthodox ideas about Communion, with the legends of the Holy Grail. -
JMG>
1. Hermes: With Reason (Logos),
not with hands, did the World-maker make the universal World; so that
thou shouldst think of him as everywhere and ever-being, the Author of
all things, and One and Only, who by His Will all beings hath created.
This Body of Him is a thing no
man can touch, or see, or measure, a body inextensible, like to no other
frame. 'Tis neither Fire nor Water, Air nor Breath; yet all of them come
from it. Now being Good he willed to consecrate this [Body] to Himself
alone, and set its Earth in order and adorn it.
2. So down [to Earth] He sent
the Cosmos of this Frame Divine - man, a life that cannot die, and yet a
life that dies. And o'er [all other] lives and over Cosmos [too], did
man excel by reason of the Reason (Logos) and the Mind. For contemplator
of God's works did man become; he marvelled and did strive to know their
Author.
3. Reason (Logos) indeed, O
Tat, among all men hath He distributed, but Mind not yet; not that He
grudgeth any, for grudging cometh not from Him, but hath its place
below, within the souls of men who have no Mind.
Tat: Why then did God, O
father, not on all bestow a share of Mind?
H: He willed, my son, to have
it set up in the midst for souls, just as it were a prize.
4. T: And where hath He set it
up?
H: He filled a mighty Cup with
it, and sent it down, joining a Herald [to it], to whom He gave command
to make this proclamation to the hearts of men:
Baptize thyself with this Cup's
baptism, what heart can do so, thou that hast faith thou canst ascend to
him that hath sent down the Cup, thou that dost know for what thoudidst
come into being!
As many then as understood the
Herald's tidings and doused themselves in Mind, became partakers in the
Gnosis; and when they had "received the Mind" they were made "perfect
men".
But they who do not understand
the tidings, these, since they possess the aid of Reason [only] and not
Mind, are ignorant wherefor they have come into being and whereby.
5. The senses of such men are
like irrational creatures'; and as their [whole] make-up is in their
feelings and their impulses, they fail in all appreciation of <lit.:
"they do not wonder at"> those things which really are worth
contemplation. These center all their thought upon the pleasures of the
body and its appetites, in the belief that for its sake man hath come
into being.
But they who have received some
portion of God's gift, these, Tat, if we judge by their deeds, have from
Death's bonds won their release; for they embrace in their own Mind all
things, things on the earth, things in the heaven, and things above the
heaven - if there be aught. And having raised themselves so far they
sight the Good; and having sighted it, they look upon their sojourn here
as a mischance; and in disdain of all, both things in body and the
bodiless, they speed their way unto that One and Only One.
6. This is, O Tat, the Gnosis
of the Mind, Vision of things Divine; God-knowledge is it, for the Cup
is God's.
T: Father, I, too, would be
baptized.
H: Unless thou first shall hate
thy Body, son, thou canst not love thy Self. But if thou lov'st thy Self
thou shalt have Mind, and having Mind thou shalt share in the Gnosis.
T: Father, what dost thou mean?
H: It is not possible, my son,
to give thyself to both - I mean to things that perish and to things
divine. For seeing that existing things are twain, Body and Bodiless, in
which the perishing and the divine are understood, the man who hath the
will to choose is left the choice of one or the other; for it can never
be the twain should meet. And in those souls to whom the choice is left,
the waning of the one causes the other's growth to show itself.
7. Now the choosing of the
Better not only proves a lot most fair for him who makes the choice,
seeing it makes the man a God, but also shows his piety to God. Whereas
the [choosing] of the Worse, although it doth destroy the "man", it doth
only disturb God's harmony to this extent, that as processions pass by
in the middle of the way, without being able to do anything but take the
road from others, so do such men move in procession through the world
led by their bodies' pleasures.
8. This being so, O Tat, what
comes from God hath been and will be ours; but that which is dependent
on ourselves, let this press onward and have no delay, for 'tis not God,
'tis we who are the cause of evil things, preferring them to good.
Thou see'st, son, how many are
the bodies through which we have to pass, how many are the choirs of
daimones, how vast the system of the star-courses [through which our
Path doth lie], to hasten to the One and Only God.
For to the Good there is no
other shore; It hath no bounds; It is without an end; and for Itself It
is without beginning, too, though unto us it seemeth to have one - the
Gnosis.
9. Therefore to It Gnosis is no
beginning; rather is it [that Gnosis doth afford] to us the first
beginning of its being known.
Let us lay hold, therefore, of
the beginning. and quickly speed through all [we have to pass].
`Tis very hard, to leave the
things we have grown used to, which meet our gaze on every side, and
turn ourselves back to the Old Old [Path].
Appearances delight us, whereas
things which appear not make their believing hard.
Now evils are the more apparent
things, whereas the Good can never show Itself unto the eyes, for It
hath neither form nor figure.
Therefore the Good is like
Itself alone, and unlike all things else; or `tis impossible that That
which hath no body should make Itself apparent to a body.
10. The "Like's" superiority to
the "Unlike" and the "Unlike's" inferiority unto the "Like" consists in
this:
The Oneness being Source and
Root of all, is in all things as Root and Source. Without [this] Source
is naught; whereas the Source [Itself] is from naught but itself, since
it is Source of all the rest. It is Itself Its Source, since It may have
no other Source.
The Oneness then being Source,
containeth every number, but is contained by none; engendereth every
number, but is engendered by no other one.
11. Now all that is engendered
is imperfect, it is divisible, to increase subject and to decrease; but
with the Perfect [One] none of these things doth hold. Now that which is
increasable increases from the Oneness, but succumbs through its own
feebleness when it no longer can contain the One.
And now, O Tat, God's Image
hath been sketched for thee, as far as it can be; and if thou wilt
attentively dwell on it and observe it with thine heart's eyes, believe
me, son, thou'lt find the Path that leads above; nay, that Image shall
become thy Guide itself, because the Sight [Divine] hath this peculiar
[charm], it holdeth fast and draweth unto it those who succeed in
opening their eyes, just as, they say, the magnet [draweth] iron.
V. Though Unmanifest God Is
Most Manifest
<This sermon is a fairly
straightforward Hermetic version of the "argument by design", a standard
approach since ancient times to a proof of the existence of God.
Typically, for a Hermetic tractate, its choice of evidence includes a
paean on the beauty and perfection of the human form. - JMG>
1. I will recount to thee this
sermon (logos) too, O Tat, that thou may'st cease to be without the
mysteries of the God beyond all name. And mark thou well how that which
to the many seems unmanifest, will grow most manifest for thee.
Now were it manifest, it would
not be. For all that is made manifest is subject to becoming, for it
hath been made manifest. But the Unmanifest for ever is, for It doth not
desire to be made manifest. It ever is, and maketh manifest all other
things.
Being Himself unmanifest, as
ever being and ever making-manifest, Himself is not made manifest. God
is not made Himself; by thinking-manifest <i.e., thinking into
manifestation>, He thinketh all things manifest.
Now "thinking-manifest" deals
with things made alone, for thinking-manifest is nothing else than
making.
2. He, then, alone who is not
made, 'tis clear, is both beyond all power of thinking-manifest, and is
unmanifest.
And as He thinketh all things
manifest, He manifests through all things and in all, and most of all in
whatsoever things He wills to manifest.
Do thou, then, Tat, my son,
pray first unto our Lord and Father, the One-and-Only One, from whom the
One doth come, to show His mercy unto thee, in order that thou mayest
have the power to catch a thought of this so mighty God, one single beam
of Him to shine into thy thinking. For thought alone "sees" the
Unmanifest, in that it is itself unmanifest.
If, then, thou hast the power,
He will, Tat, manifest to thy mind's eyes. The Lord begrudgeth not
Himself to anything, but manifests Himself through the whole world.
Thou hast the power of taking
thought, of seeing it and grasping it in thy own "hands", and gazing
face to face upon God's Image. But if what is within thee even is
unmanifest to thee, how, then, shall He Himself who is within thy self
be manifest for thee by means of [outer] eyes?
3. But if thou wouldst "see"
him, bethink thee of the sun, bethink thee of moon's course, bethink
thee of the order of the stars. Who is the One who watcheth o'er that
order? For every order hath its boundaries marked out by place and
number.
The sun's the greatest god of
gods in heaven; to whom all of the heavenly gods give place as unto king
and master. And he, this so-great one, he greater than the earth and
sea, endures to have above him circling smaller stars than him. Out of
respect to Whom, or out of fear of Whom, my son, [doth he do this]?
Nor like nor equal is the
course each of these stars describes in heaven. Who [then] is He who
marketh out the manner of their course and its extent?
4. The Bear up there that
turneth round itself, and carries round the whole cosmos with it - Who
is the owner of this instrument? Who He who hath set round the sea its
bounds? Who He who hath set on its seat the earth?
For, Tat, there is someone who
is the Maker and the Lord of all these things. It cound not be that
number, place and measure could be kept without someone to make them. No
order whatsoever could be made by that which lacketh place and lacketh
measure; nay, even this is not without a lord, my son. For if the
orderless lacks something, in that it is not lord of order's path, it
also is beneath a lord - the one who hath not yet ordained it order.
5. Would that it were possible
for thee to get thee wings, and soar into the air, and, poised midway
'tween earth and heaven, behold the earth's solidity, the sea's fluidity
(the flowings of its streams), the spaciousness of air, fire's
swiftness, [and] the coursing of the stars, the swiftness of heaven's
circuit round them [all]!
Most blessed sight were it, my
son, to see all these beneath one sway - the motionless in motion, and
the unmanifest made manifest; whereby is made this order of the cosmos
and the cosmos which we see of order.
6. If thou would'st see Him too
through things that suffer death, both on the earth and in the deep,
think of a man's being fashioned in the womb, my son, and strictly
scrutinize the art of Him who fashions him, and learn who fashioneth
this fair and godly image of the Man.
Who [then] is He who traceth
out the circles of the eyes; who He who boreth out the nostrils and the
ears; who He who openeth [the portal of] the mouth; who He who doth
stretch out and tie the nerves; who He who channels out the veins; who
He who hardeneth the bones; who He who covereth the flesh with skin; who
He who separates the fingers and the joints; who He who widens out a
treading for the feet; who He who diggeth out the ducts; who He who
spreadeth out the spleen; who he who shapeth heart like to a pyramid;
who He who setteth ribs together; who He who wideneth the liver out; who
He who maketh lungs like to a sponge; who He who maketh belly stretch so
much; who he who doth make prominent the parts most honorable, so that
they may be seen, while hiding out of sight those of least honor?
7. Behold how many arts
[employed] on one material, how many labors on one single sketch; and
all exceeding fair, and all in perfect measure, yet all diversified! Who
made them all? What mother, or what sire, save God alone, unmanifest,
who hath made all things by His Will?
8. And no one saith a statue or
a picture comes to be without a sculptor or [without] a painter; doth
[then] such workmanship as this exist without a Worker? What depth of
blindness, what deep impiety, what depth of ignorance! See, [then] thou
ne'er, son Tat, deprivest works of Worker!
Nay, rather is He greater than
all names, so great is He, the Father of them all. For verily He is the
Only One, and this is His work, to be a father.
9. So, if thou forcest me
somewhat too bold, to speak, His being is conceiving of all things and
making [them].
And as without its maker its is
impossible that anything should be, so ever is He not unless He ever
makes all things, in heaven, in air, in earth, in deep, in all of
cosmos, in every part that is and that is not of everything. For there
is naught in all the world that is not He.
He is Himself, both things that
are and things that are not. The things that are He hath made manifest,
He keepeth things that are not in Himself.
10. He is the God beyond all
name; He the unmanifest, He the most manifest; He whom the mind [alone]
can contemplate, He visible to the eyes [as well]; He is the one of no
body, the one of many bodies, nay, rather He of every body.
Naught is there which he is
not. For all are He and He is all. And for this cause hath He all names,
in that they are one Father's. And for this cause hath He Himself no
nome, in that He's Father of [them] all.
Who, then, may sing Thee praise
of Thee, or [praise] to Thee?
Whither, again, am I to turn my
eyes to sing Thy praise; above, below, within, without?
There is no way, no place [is
there] about Thee, nor any other thing of things that are.
All [are] in Thee; all [are]
from Thee, O Thou who givest all and takest naught, for Thou hast all
and naught is there Thou hast not.
11. And when, O Father, shall I
hymn Thee? For none can seize Thy hour or time.
For what, again, shall I sing
hymn? For things that Thou hast made, or things Thou hast not? For
things Thou hast made manifest, or things Thou hast concealed?
How, further, shall I hymn
Thee? As being of myself? As having something of mine own? As being
other?
For that Thou art whatever I
may be; Thou art whatever I may do; Thou art whatever I may speak.
For Thou art all, and there is
nothing else which Thou art not. Thou art all that which doth exist, and
Thou art what doth not exist - Mind when Thou thinkest, and Father when
Thou makest, and God when Thou dost energize, and Good and Maker of all
things.
For that the subtler part of
matter is the air, of air the soul, of soul the mind, and of mind God.
VI. In God Alone Is Good And
Elsewhere Nowhere
<This sermon on the nature of
the Good, like To Asclepius (CH II), relies heavily on the technical
language of classical Greek philosophy - a point which some of Mead's
translations tend to obscure. "The Good," in Greek thought, is also the
self-caused and self-sufficient, and thus has little in common with
later conceptions of "goodness," just as the Latin word virtus and the
modern Christian concept of "virtue" are very nearly opposites despite
their etymological connection. The word "passion" here also needs to be
understood in its older sense, as the opposite of "action" (cf. "active"
and "passive").
<The negative attitude toward
humanity and the cosmos which appears in this text contrasts sharply
with the more positive assessment found, for example, in the Poemandres
(CH I) or in the Asclepius - a reminder that these documents are relics
of a diverse and not necessarily consistent school of thought. - JMG>
1. Good, O Asclepius, is in
none else save in God alone; nay, rather, Good is God Himself eternally.
If it be so, [Good] must be
essence, from every kind of motion and becoming free (though naught is
free from It), possessed of stable energy around Itself, never too
little, nor too much, an ever-full supply. [Though] one, yet [is It]
source of all; for what supplieth all is Good. When I, moreover, say
[supplieth] altogether [all], it is for ever Good. But this belongs to
no one else save God alone.
For He stands not in need of
any thing, so that desiring it He should be bad; nor can a single thing
of things that are be lost to him, on losing which He should be pained;
for pain is part of bad.
Nor is there aught superior to
Him, that He should be subdued by it; nor any peer to Him to do Him
wrong, or [so that] He should fall in love on its account; nor aught
that gives no ear to Him, whereat He should grow angry; nor wiser aught,
for Him to envy.
2. Now as all these are
non-existent in His being, what is there left but Good alone?
For just as naught of bad is to
be found in such transcendent Being, so too in no one of the rest will
Good be found.
For in them are all of the
other things <i.e., those things which are not Good> - both in the
little and the great, both in each severally and in this living one
that's greater than them all and the mightiest [of them] <i.e., the
cosmos>.
For things subject to birth
abound in passions, birth in itself being passible. But where there's
passion, nowhere is there Good; and where is Good, nowhere a single
passion. For where is day, nowhere is night; and where is night, day is
nowhere.
Wherefore in genesis the Good
can never be, but only be in the ingenerate.
But seeing that the sharing in
all things hath been bestowed on matter, so doth it share in Good.
In this way is the Cosmos Good;
that, in so far as it doth make all things, as far as making goes it's
Good, but in all other things it is not Good. For it's both passible and
subject unto motion, and maker of things passible.
3. Whereas in man by greater or
less of bad is good determined. For what is not too bad down here, is
good, and good down here is the least part of bad.
It cannot, therefore, be that
good down here should be quite clean of bad, for down here good is
fouled with bad; and being fouled, it stays no longer good, and staying
not it changes into bad.
In God alone, is, therefore,
Good, or rather Good is God Himself.
So then, Asclepius, the name
alone of Good is found in men, the thing itself nowhere [in them], for
this can never be.
For no material body doth
contain It - a thing bound on all sides by bad, by labors, pains,
desires and passions, by error and by foolish thoughts.
And greatest ill of all,
Asclepius, is that each of these things that have been said above, is
thought down here to be the greatest good.
And what is still an even
greater ill, is belly-lust, the error that doth lead the band of all the
other ills - the thing that makes us turn down here from Good.
4. And I, for my part, give
thanks to God, that He hath cast it in my mind about the Gnosis of the
Good, that it can never be It should be in the world. For that the world
is "fullness" of the bad, but God of Good, and Good of God.
The excellencies of the
Beautiful are round the very essence [of the Good]; nay, they do seem
too pure, too unalloyed; perchance 'tis they that are themselves Its
essences.
For one may dare to say,
Asclepius - if essence, sooth, He have - God's essence is the Beautiful;
the Beautiful is further also Good.
There is no Good that can be
got from objects in the world. For all the things that fall beneath the
eye are image-things and pictures as it were; while those that do not
meet [the eye are the realities], especially the [essence] of the
Beautiful and Good.
Just as the eye cannot see God,
so can it not behold the Beautiful and Good. For that they are integral
parts of God, wedded to Him alone, inseparate familiars, most beloved,
with whom God is Himself in love, or they with God.
5. If thou canst God conceive,
thou shalt conceive the Beautiful and Good, transcending Light, made
lighter than the Light by God. That Beauty is beyond compare, inimitate
that Good, e'en as God is Himself.
As, then, thou dost conceive of
God, conceive the Beautiful and Good. For they cannot be joined with
aught of other things that live, since they can never be divorced from
God.
Seek'st thou for God, thou
seekest for the Beautiful. One is the Path that leadeth unto It -
Devotion joined with Gnosis.
6. And thus it is that they who
do not know and do not tread Devotion's Path, do dare to call man
beautiful and good, though he have ne'er e'en in his visions seen a whit
that's Good, but is enveloped with every kind of bad, and thinks the bad
is good, and thus doth make unceasing use of it, and even feareth that
it should be ta'en from him, so straining every nerve not only to
preserve but even to increase it.
Such are the things that men
call good and beautiful, Asclepius - things which we cannot flee or
hate; for hardest thing of all is that we've need of them and cannot
live without them.
VII. The Greatest Ill Among
Men is Ignorance of God
<A good solid diatribe in
colorful language. One easily imagines it being delivered at the
Hermetic equivalent of a tent revival meeting. - JMG>
1. Whither stumble ye, sots,
who have sopped up the wine of ignorance and can so far not carry it
that ye already even spew it forth?
Stay ye, be sober, gaze upwards
with the [true] eyes of the heart! And if ye cannot all, yet ye at least
who can!
For that the ill of ignorance
doth pour o`er all the earth and overwhelm the soul that's battened down
within the body, preventing it from fetching port within Salvation's
harbors.
2. Be ye then not carried off
by the fierce flood, but using the shore-current <lit., "back-current"
or "up-current">, ye who can, make for Salvation's port, and, harboring
there, seek ye for one to take you by the hand and lead you unto Gnosis'
gates.
Where shines clear Light, of
every darkness clean; where not a single soul is drunk, but sober all
they gaze with their hearts' eyes on Him who willeth to be seen.
No ear can hear Him, nor can
eye see Him, nor tongue speak of Him, but [only] mind and heart.
But first thou must tear off
from thee the cloak which thou dost wear - the web of ignorance, the
ground of bad, corruption's chain, the carapace of darkness, the living
death, sensation's corpse, the tomb thou carriest with thee, the robber
in thy house, who through the things he loveth, hateth thee, and through
the things he hateth, bears thee malice.
3. Such is the hateful cloak
thou wearest - that throttles thee [and holds thee] down to it, in order
that thou may'st not gaze above, and having seen the Beauty of the
Truth, and Good that dwells therein, detest the bad of it; having found
out the plot that it hath schemed against thee, by making void of sense
those seeming things which men think senses.
For that it hath with mass of
matter blocked them up and crammed them full of loathsome lust, so that
thou may'st not hear about the things that thou should'st hear, nor see
the things thou should'st see.
VIII. That No One of
Existing Things doth Perish, but Men in Error Speak of Their Changes as
Destructions and as Deaths
<The idea of cyclic change
central to CH III, "The Sacred Sermon", also takes center stage here. A
current of ancient speculation grounded in astrology held that as the
planets returned after vast cycles of time to the same positions, so all
events on earth would repeat themselves precisely into eternity in the
future - and had done so from eternity in the past. The technical term
for this recurrence, apocatastasis, is the word Mead translates as
"restoration" in the beginning of section 4.
<Mead footnotes this tractate
as "obscure" and "faulty" in places, and his translation of the
beginning of section 3 is conjectural. - JMG>
1. [Hermes:] Concerning Soul
and Body, son, we now must speak; in what way Soul is deathless, and
whence comes the activity in composing and dissolving Body.
For there's no death for aught
of things [that are]; the thought this word conveys, is either void of
fact, or [simply] by the knocking off a syllable what is called "death",
doth stand for "deathless".
For death is of destruction,
and nothing in the Cosmos is destroyed. For if Cosmos is second God, a
life <or living creature> that cannot die, it cannot be that any part of
this immortal life should die. All things in Cosmos are parts of Cosmos,
and most of all is man, the rational animal.
2. For truly first of all,
eternal and transcending birth, is God the universals' Maker. Second is
he "after His image", Cosmos, brought into being by Him, sustained and
fed by Him, made deathless, as by his own Sire, living for aye, as ever
free from death.
Now that which ever-liveth,
differs from the Eternal; for He hath not been brought to being by
another, and even if He have been brought to being, He hath not been
brought to being by Himself, but ever is brought into being.
For the Eternal, in that It is
eternal, is the all. The Father is Himself eternal of Himself, but
Cosmos hath become eternal and immortal by the Father.
3. And of the matter stored
beneath it <i.e., beneath the cosmos>, the Father made of it a universal
body, and packing it together made it spherical - wrapping it round the
life - [a sphere] which is immortal in itself, and that doth make
materiality eternal.
But He, the Father, full-filled
with His ideas, did sow the lives <or living creatures> into the sphere,
and shut them in as in a cave, willing to order forth the life with
every kind of living.
So He with deathlessness
enclosed the universal body, that matter might not wish to separate
itself from body's composition, and so dissolve into its own [original]
unorder.
For matter, son, when it was
yet incorporate <i.e., not yet formed into bodies>, was in unorder. And
it doth still retain down here this [nature of unorder] enveloping the
rest of the small lives <or living creatures> - that
increase-and-decrease which men call death.
4. It is round earthly lives
that this unorder doth exist. For that the bodies of the heavenly ones
preserve one order allotted to them by the Father as their rule; and it
is by the restoration of each one [of them] this order is preserved
indissolute.
The "restoration" of bodies on
the earth is thus their composition, whereas their dissolution restores
them to those bodies which can never be dissolved, that is to say, which
know no death. Privation, thus, of sense is brought about, not loss of
bodies.
5. Now the third life - Man,
after the image of the Cosmos made, [and] having mind, after the
Father's will, beyond all earthly lives - not only doth have feeling
with the second God <i.e., the Cosmos>, but also hath conception of the
first; for of the one 'tis sensible as of a body, while of the other it
conceives as bodiless and the Good Mind.
Tat: Doth then this life not
perish?
Hermes: Hush, son! and
understand what God, what Cosmos [is], what is a life that cannot die,
and what a life subject to dissolution.
Yea, understand the Cosmos is
by God and in God; but Man by Cosmos and in Cosmos.
The source and limit and the
constitution of all things is God.
IX. On Thought and Sense
<This somewhat diffuse essay
covers a series of topics, starting with (and to some extent from) the
concept that the set of perceptions we call "thoughts" and the set we
call "sensory perceptions" are not significantly different from each
other. The implications of this idea play a significant role in later
Hermetic thought, particularly in the areas of magic and the Art of
Memory; in this tractate, though, the issues involved are barely
touched, and the argument wanders into moral dualisms and the equally
important, but distinct, idea that the Cosmos is itself a divine
creative power.
<Section 10, in which
understanding is held up as the source and precondition of belief,
should probably be seen as part of the same ancient debate on the roles
of faith and reason that gave rise to Tertullian's famous credo quia
absurdum ("I believe because it is absurd"). - JMG>
1. I gave the Perfect Sermon
(Logos) yesterday, Asclepius; today I think it right, as sequel
thereunto, to go through point by point the Sermon about Sense.
Now sense and thought do seem
to differ, in that the former has to do with matter, the latter has to
do with substance. But unto me both seem to be at-one and not to differ
- in men I mean. In other lives <or living creatures> sense is at-oned
with Nature, but in men thought.
Now mind doth differ just as
much from thought as God doth from divinity. For that divinity by God
doth come to be, and by mind thought, the sister of the word (logos) and
instruments of one another. For neither doth the word (logos) find
utterance without thought, nor is thought manifested without word.
2. So sense and thought both
flow together into man, as though they were entwined with one another.
For neither without sensing can one think, nor without thinking sense.
But it is possible [they say]
to think a thing apart from sense, as those who fancy sights in dreams.
But unto me it seems that both of these activities occur in dream-sight,
and sense doth pass out of the sleeping to the waking state.
For man is separated into soul
and body, and only when the two sides of his sense agree together, does
utterance of its thought conceived by mind take place.
3. For it is mind that doth
conceive all thoughts - good thoughts when it receives the seeds from
God, their contraries when [it receiveth them] from the daimonials; no
part of Cosmos being free of daimon, who stealthily doth creep into the
daimon who's illumined by God's light <i.e., the human soul>, and sow in
him the seed of its own energy.
And mind conceives the seed
thus sown, adultery, murder, parricide, [and] sacrilege, impiety, [and]
strangling, casting down precipices, and all such other deeds as are the
work of evil daimons.
4. The seeds of God, 'tis true,
are few, but vast and fair, and good - virtue and self-control,
devotion. Devotion is God-gnosis; and he who knoweth God, being filled
with all good things, thinks godly thoughts and not thoughts like the
many [think].
For this cause they who Gnostic
are, please not the many, nor the many them. They are thought mad and
laughted at; they're hated and despised, and sometimes even put to
death.
For we did say that bad must
needs dwell on earth, where 'tis in its own place. Its place is earth,
and not Cosmos, as some will sometimes say with impious tongue.
But he who is a devotee of God,
will bear with all - once he has sensed the Gnosis. For such an one all
things, e'en though they be for others bad, are for him good;
deliberately he doth refer them all unto the Gnosis. And, thing most
marvelous, 'tis he alone who maketh bad things good.
5. But I return once more to
the Discourse (Logos) on Sense. That sense doth share with thought in
man, doth constitute him man. But 'tis not [every] man, as I have said,
who benefits by thought; for this man is material, that other one
substantial.
For the material man, as I have
said, [consorting] with the bad, doth have his seed of thought from
daimons; while the substantial men [consorting] with the Good, are saved
by God.
Now God is Maker of all things,
and in His making, He maketh all [at last] like to Himself; but they,
while they're becoming good by exercise of their activity, are
unproductive things.
It is the working of the Cosmic
Course that maketh their becomings what they are, befouling some of them
with bad and others of them making clean with good.
For Cosmos, too, Asclepius,
possesseth sense-and-thought peculiar to itself, not like that of man;
'tis not so manifold, but as it were a better and a simpler one.
6. The single sense-and-thought
of Cosmos is to make all things, and make them back into itself again,
as Organ of the Will of God, so organized that it, receiving all the
seeds into itself from God, and keeping them within itself, may make all
manifest, and [then] dissolving them, make them all new again; and thus,
like a Good Gardener of Life, things that have been dissolved, it taketh
to itself, and giveth them renewal once again.
There is no thing to which it
gives not life; but taking all unto itself it makes them live, and is at
the same time the Place of Life and its Creator.
7. Now bodies matter [-made]
are in diversity. Some are of earth, of water some, some are of air, and
some of fire.
But they are all composed; some
are more [composite], and some are simpler. The heavier ones are more
[composed], the lighter less so.
It is the speed of Cosmos'
Course that works the manifoldness of the kinds of births. For being a
most swift Breath, it doth bestow their qualities on bodies together
with the One Pleroma - that of Life.
8. God, then, is Sire of
Cosmos; Cosmos, of all in Cosmos. And Cosmos is God's Son; but things in
Cosmos are by Cosmos.
And properly hath it been
called Cosmos [Order]; for that it orders all with their diversity of
birth, with its not leaving aught without its life, with the
unweariedness of its activity, the speed of its necessity, the
composition of its elements, and order of its creatures.
The same, then, of necessity
and propriety should have the name of Order.
The sense-and-thought, then, of
all lives doth come into them from without, inbreathed by what contains
[them all]; whereas Cosmos receives them once for all together with its
coming into being, and keeps them as a gift from God.
9. But God is not, as some
suppose, beyond the reach of sense-and-thought. It is through
superstition men thus impiously speak.
For all the things that are,
Asclepius, all are in God, are brought by God to be, and do depend on
Him - both things that act through bodies, and things that through
soul-substance make [other things] to move, and things that make things
live by means of spirit, and things that take unto themselves the things
that are worn out.
And rightly so; nay, I would
rather say, He doth not have these things; but I speak forth the truth,
He is them all Himself. He doth not get them from without, but gives
them out [from Him].
This is God's
sense-and-thought, ever to move all things. And never time shall be when
e'en a whit of things that are shall cease; and when I say "a whit of
things that are", I mean a whit of God. For thigs that are, God hath;
nor aught [is there] without Him, nor [is] He without aught.
10. These things should seem to
thee, Asclepius, if thou dost understand them, true; but if thou dost
not understand, things not to be believed.
To understand is to believe, to
not believe is not to understand.
My word (logos) doth go before
[thee] to the truth. But mighty is the mind, and when it hath been led
by word up to a certain point, it hath the power to come before [thee]
to the truth.
And having thought o'er all
these things, and found them consonant with those which have already
been translated by the reason, it hath [e'en now] believed, and found
its rest in that Fair Faith.
To those, then, who by God['s
good aid] do understand the things that have been said [by us] above,
they're credible; but unto those who understand them not, incredible.
Let so much, then, suffice on
thought-and-sense.
X. The Key
<This longer tractate presents
itself explicitly as a summary or abridgement of the General Sermons (CH
II-IX), and discusses the Hermetic view of knowledge and its role in the
lives and afterlives of human beings. The attentive reader will notice
certain contradictions between the afterlife-teachings of this and
previous tractates.
<One of the central concepts of
The Key, and of Hermetic thought generally, is the distinction between
ordinary discursive knowledge which can be expressed in words (in Greek,
episteme, which Mead translates somewhat clumsily as "science") and
transcendent, unitive knowledge which cannot be communicated (in Greek,
gnosis, which Mead simply and sensibly leaves untranslated). The same
distinction can be found in many systems of mystical thought. Unlike
most of these, though, the Hermetic teachings place value on both.
<Readers without much
experience in the jargon of Classical philosophy will want to remember
that "hylic" means "material", "passible" means "subject to outside
forces or to suffering", and "intelligible" means "belonging to the
realm of the Mind", and "motion" includes all kinds of change. The
special implications of "good" in Greek thought - of self-sufficiency
and desirability - should also be kept in mind.
<The delightful irony of the
Zen moment early in section 9, when Hermes - in the middle of this very
substantial lecture - defines the good and pious man as "he who doth not
say much or lend his ear to much" and thus rules out both himself and
his audience, seems to have been lost on subsequent commentators. - JMG>
1. Hermes: My yesterday's
discourse (logos) I did devote to thee, Asclepius, and so 'tis [only]
right I should devote toafy's to Tat; and this the more because 'tis the
abridgement of the General Sermons (Logoi) which he has had addressed to
him.
"God, Father and the Good",
then, Tat, hath the same nature, or more exactly, energy.
For nature is a predicate of
growth, and used of things that change, both mobile and immobile, that
is to say, both human and divine, each one of which He willeth into
being.
But energy consists in
something else, as we have shown in treating of the rest, both things
divine and human things; which thing we ought to have in mind when
treating of the Good.
2. God's energy is then His
Will; further His essence is to will the being of all things. For what
is "God and Father and the Good" but the "to be" of all that are not
yet? Nay, subsistence self of everything that is; this, then, is God,
this Father, this the Good; to Him is added naught of all the rest.
And though the Cosmos, that is
to say the Sun, is also sire himself to them that share in him; yet so
far is he not the cause of good unto the lives, he is not even of their
living.
So that e'en if he be a sire,
he is entirely so by compulsion of the Good's Good-will, apart from
which nor being nor becoming could e'er be.
3. Again, the parent is the
children's cause, both on the father's and the mother's side, only by
sharing in the Good's desire [that doth pour] through the Sun. It is the
Good which doeth the creating.
And such a power can be
possessed by no one else than Him alone who taketh naught, but wills all
things to be; I will not, Tat, say "makes".
For that the maker is defective
for long periods (in which he sometimes makes, and sometimes doth not
make) both in the quality and in the quantity [of what he makes]; in
that he sometimes maketh them so many and such like, and sometimes the
reverse.
But "God and Father and the
Good" is [cause] for all to be. So are at least these things for those
who can see.
4. For It doth will to be, and
It is both Itself and most of all by reason of Itself. Indeed, all other
things beside are just bacause of It; for the distinctive feature of the
Good is "that it should be known". Such is the Good, O Tat.
Tat: Thou hast, O father,
filled us so full of this so good and fairest sight, that thereby my
mind's eye hath now become for me almost a thing to worship.
For that the vision of the Good
doth not, like the sun's beam, firelike blaze on the eyes and make them
close; nay, on the contrary, it shineth forth and maketh to increase the
seeing of the eye, as far as e'er a man hath the capacity to hold the
inflow of the radiance that the mind alone can see.
Not only does it come more
swiftly down to us, but it does us no harm, and is instinct with all
immortal life.
5. They who are able to drink
in a somewhat more than others of this Sight, ofttimes from out the body
fall asleep in this fairest Spectacle, as was the case with Uranus and
Cronus, our forebears. may this be out lot too, O father mine!
Hermes: Yea, may it be, my son!
But as it is, we are not yet strung to the Vision, and not as yet have
we the power our mind's eye to unfold and gaze upon the Beauty of the
Good - Beauty that naught can e'er corrupt or any comprehend.
For only then wilt thou upon It
gaze when thou canst say no word concerning It. For Gnosis of the Good
is holy silence and a giving holiday to every sense.
6. For neither can he who
perceiveth It, perceive aught else; nor he who gazeth on It, gaze on
aught else; nor hear aught else, nor stir his body any way. Staying his
body's every sense and every motion he stayeth still.
And shining then all round his
mond, It shines through his whole soul, and draws it out of body,
transforming all of him to essence.
For it is possible, my son,
that a man's soul should be made like to God, e'en while it still is in
a body, if it doth contemplate the Beauty of the Good.
7. Tat: Made like to God? What
dost thou, father, mean?
Hermes: Of every soul apart are
transformations, son.
Tat: What meanest thou? Apart?
Hermes: Didst thou not, in the
General Sermons, hear that from one Soul - the All-soul - come all these
souls which are made to revovlve in all the cosmos, as though divided
off?
Of these souls, then, it is
that there are many changes, some to a happier lot and some to [just]
the contrary of this.
Thus some that were creeping
things change into things that in the water dwell, the souls of water
things change to earth-dwellers, those that live on earth change to
things with wings, and souls that live in air change to men, while human
souls reach the first step of deathlessness changed into daimones.
And so they circle to the choir
of the Inerrant Gods; for of the Gods there are two choirs, the one
Inerrant, and the other Errant. And this is the most perfect glory of
the soul.
8. But if a soul on entering
the body of a man persisteth in its vice, it neither tasteth
deathlessness nor shareth in the Good; but speeding back again it turns
into the path that leads to creeping things. This is the sentence of the
vicious soul.
And the soul's vice is
ignorance. For that the soul who hath no knowledge of the things that
are, or knowledge of their nature, or of Good, is blinded by the body's
passions and tossed about.
This wretched soul, not knowing
what she is, becomes the slave of bodies of strange form in sorry
plight, bearing the body as a load; not as the ruler, but the ruled.
This [ignorance] is the soul's vice.
9. But on the other hand the
virtue of the soul is Gnosis. For he who knows, he good and pious is,
and still while on the earth divine.
Tat: But who is such an one, O
father mine?
Hermes: He who doth not say
much or lend his ear to much. For he who spendeth time in arguing and
hearing arguments, doth shadow-fight. For "God, the Father and the
Good", is not to be obtained by speech or hearing.
And yet though this is so,
there are in all the beings senses, in that they cannot without senses
be.
But Gnosis is far different
from sense. For sense is brought about by that which hath the mastery
o'er us, while Gnosis is the end <i.e., goal> of science, and science is
God's gift.
10. All science is incorporeal,
the instrument it uses being the mind, just as the mind employs the
body.
Both then come into bodies, [I
mean] both things that are cognizable by mond alone and things material.
For all things must consist out of antithesis and contrariety; and this
can otherwise not be.
Tat: Who then is this material
God of whom thou speakest?
Hermes: Cosmos is beautiful,
but is not good - for that it is material and freely passible; and
though it is the first of all things passible, yet is it in the second
rank of being and wanting in itself.
And though it never hath itself
its birth in time, but ever is, yet is its being in becoming, becoming
for all time the genesis of qualities and quantities; for it is mobile
and all material motion's genesis.
11. It is intelligible rest
that moves material motion in this way, since Cosmos is a sphere - that
is to say, a head. And naught of head above's material, as naught of
feet below's intelligible, but all material.
And head itself is moved in a
sphere-like way - that is to say, as head should move, is mind.
All then that are united to the
"tissue" of this "head" (in which is soul) are in their nature free from
death - just as when body hath been made in soul, are things that hath
more soul than body.
Whereas those things which are
at greater distance from this "tissue" - there, where are things which
have a greater share of body than of soul - are by their nature subject
unto death.
The whole, however, is a life;
so that the universe consists of both the hylic and of the intelligible.
12. Again, the Cosmos is the
first of living things, while man is second after it, though first of
things subject to death.
Man hath the same ensouling
power in him as all the rest of living things; yet is he not only not
good, but even evil, for that he's subject unto death.
For though the Cosmos also is
not good in that it suffers motion, it is not evil, in that it is not
subject to death. But man, in that he's subject both to motion and to
death, is evil.
13. Now then the principles of
man are this-wise vehicled: mind in the reason (logos), the reason in
the soul, soul in the spirit <or, rather, vital spirits>, and spirit in
the body.
Spirit pervading [body] by
means of veins and arteries and blood, bestows upon the living creature
motion, and as it were doth bear it in a way.
For this cause some do think
the soul is blood, in that they do mistake its nature, not knowing that
[at death] it is iteh spirit that must first withdraw into the soul,
whereon the blood congeals and veins and arteries are emptied, and then
the living creature <or life> is withdrawn; and this is body's death.
14. Now from one Source all
things depend; while Source [dependeth] from the One and Only [One].
Source is, moreover, moved to become Source again; whereas the One
standeth perpetually and is not moved.
Three then are they: "God, the
Father and the Good", Cosmos and man.
God doth contain Cosmos; Cosmos
[containeth] man. Cosmos is e'er God's Son, man as it were Cosmos'
child.
15. Not that, however, God
ignoreth man; nay, right well doth He know him, and willeth to be known.
This is the sole salvation for
a man - God's Gnosis. This is the Way Up to the Mount.
By Him alone the soul becometh
good, not whiles is good, whiles evil, but [good] out of necessity.
Tat: What dost thou mean,
Thrice-greatest one?
Hermes: Behold an infant's
soul, my son, that is not yet cut off, because its body is still small
and not as yet come unto its full bulk.
Tat: How?
Hermes: A thing of beauty
altogether is [such a soul] to see, not yet befouled by body's passions,
still all but hanging from the Cosmic Soul!
But when the body grows in bulk
and draweth down the soul into its mass, then doth the soul cut off
itself and bring upon itself forgetfulness, and no more shareth in the
Beautiful and the Good. And this forgetfulness becometh vice.
16. It is the same for them who
go out from the body.
For when the soul withdraws
into itself, the spirit doth contract itself within the blood, and the
soul within the spirit. And then the mind, stripped of its wrappings,
and naturally divine, taking unto itself a fiery body, doth traverse
every space, after abandoning the soul unto its judgement and whatever
chastisement it hath deserved.
Tat: What dost thou, father,
mean by this? The mind is parted from soul and soul from spirit? Whereas
thou said'st the soul was the mind's vesture, and the soul's the spirit.
17. Hermes: The hearer, son,
should think with him who speaks and breathe with him; nay, he should
have a hearing subtler than the voice of him who speaks.
It is, son, in a body made of
earth that this arrangement of the vestures comes to pass. For in a body
made of earth it is impossible the mind should take its seat itself by
its own self in nakedness.
For neither is it possible on
the one hand the earthly body should contain so much immortality, nor on
the other that so great a virtue should endure a body passible in such
close contact with it. It taketh, then, the soul for as it were an
envelope.
And soul itself, being too and
thing divine, doth use the spirit as its envelope, while spirit doth
pervade the living creature.
18. When then the mind doth
free itself from the earth-body, it straightway putteth on its proper
robe of fire, with which it could not dwell in an earth-body.
For earth doth not bear fire;
for it is all set in a blaze even by a small spark. And for this cause
is water poured around earth, to be a guard and wall, to keep the
blazing of the fire away.
But mind, the swiftest thing of
all divine outthinkings, and swifter than all elements, hath for its
body fire.
For mind being builder doth use
the fire as tool for the construction of all things - the Mind of all
[for the construction] of all things, but that of man only for things on
earth.
Stript of its fire the mind on
earth cannot make things divine, for it is human in its dispensation.
19. The soul in man, however -
not every soul, but one that pious is - is a daimonic something and
divine.
And such a soul when from the
body freed, if it have fought the fight of piety - the fight of piety is
to know God and to do wrong to no man - such a soul becomes entirely
mind.
Whereas the impious soul
remains in its own essence, chastised by its own self, and seeking for
an earthly body where to enter, if only it be human.
For that no other body can
contain a human soul; nor is it right that any human soul should fall
into the body of a thing that doth possess no reason. For that the law
of God is this: to guard the human soul from such tremendous outrage.
20. Tat: How father, then, is a
man's soul chastised?
Hermes: What greater
chastisement of any human soul can there be, son, than lack of piety?
What fire has so fierce a flame as lack of piety? What ravenous beast so
mauls the body as lack of piety the very soul?
Dost thou not see what hosts of
ills the impious soul doth bear?
It shrieks and screams: I burn;
I am ablaze; I know not what to cry or do; ah, wretched me, I am
devoured by all the ills that compass me about; alack, poor me, I
neither see nor hear!
Such are the cries wrung from a
soul chastised; not, as the many think, and thou, son, dost suppose,
that a [man's] soul, passing from body, is changed into a beast.
Such is a very grave mistake,
for that the way a soul doth suffer chastisement is this:
21. When mind becomes a daimon,
the law requires that it should take a fiery body to execute the
services of God; and entering in the soul most impious it scourgeth it
with whips made of its sins.
And then the impious soul,
scourged with its sins, is plunged in murders, outrage, blasphemy, in
violence of all kinds, and all the other things whereby mankind is
wronged.
But on the pious soul the mind
doth mount and guide it to the Gnosis' Light. And such a soul doth never
tire in songs of praise [to God] and pouring blessing on all men, and
doing good in word and deed to all, in imitation of its Sire.
22. Wherefore, my son, thou
shouldst give praise to God and pray that thou mayst have thy mind Good
Mind. It is, then, to a better state the soul doth pass; it cannot to a
worse.
Further there is an intercourse
of souls; those of the gods have intercourse with those of men, and
those of men with souls of creatures which possess no reason.
The higher, further, have in
charge the lower; the gods look after men, men after animals irrational,
while God hath charge of all; for He is higher than them all and all are
less than He.
Cosmos is subject, then, to
God, man to the Cosmos, and irrationals to man. But God is o'er them
all, and God contains them all.
God's rays, to use a figure,
are His energies; the Cosmos's are natures, the arts and sciences are
man's.
The energies act through the
Cosmos, thence through the nature-rays of Cosmos upon man; the
nature-rays [act] through the elements, man [acteth] through the
sciences and arts.
23. This is the dispensation of
the universe, depending from the nature of the One, pervading [all
things] through the Mind, than which is naught diviner nor of greater
energy; and naught a greater means for the at-oning men to gods and gods
to men.
He, [Mind,] is the Good Daimon.
Blessed the soul that is most filled with Him, and wretched is the soul
that's empty of the Mind.
Tat: Father, what dost thou
mean, again?
Hermes: Dost think then, son,
that every soul hath the Good [Mind]? For 'tis of Him we speak, not of
the mind in service of which we were just speaking, the mind sent down
for [the soul's] chastisement.
24. For soul without the mind
"can neither speak nor act". For oftentimes the mind doth leave the
soul, and at that time the soul neither sees nor understands, but is
just like a thing that hath no reason. Such is the power of mind.
Yet doth it not endure a
sluggish soul, but leaveth such a soul tied to the body and bound tight
down by it. Such soul, my son, doth not have Mind; and therefore such an
one should not be called a man. For that man is a thing-of-life <or
animal> divine; man is not measured with the rest of lives of things
upon the earth, but with the lives above in heaven, who are called gods.
Nay more, if we must boldly
speak the truth, the true "man" is e'en higher than the gods, or at the
[very] least the gods and men are very whit in power each with the other
equal.
25. For no one of the gods in
heaven shall come down to the earth, o'er-stepping heaven's limit;
whereas man doth mount up to heaven and measure it; he knows what things
of it are high, what things are low, and learns precisely all things
else besides. And greater thing than all; without e'en quitting earth,
he doth ascend above. So vast a sweep doth he possess of ecstasy.
For this cause can a man dare
say that man on earth is god subject to death, while god in heaven is
man from death immune.
Wherefore the dispensation of
all things is brought about by means of there, the twain - Cosmos and
Man - but by the One.
XI. Mind Unto Hermes
<This complex text is written
as a revelation from the divine Mind - the "Man-Shepherd" of CH I - to
Hermes, concerning the nature of God and the universe. Difficult enough
in its own right, it has been made rather more so by some of Mead's most
opaque prose. I have tried to insert clarifications where these are most
needed.
<Some notes on terminology may
also be useful. The term Aeon here, as in many of the so-called
"Gnostic" writings, refers to the timeless and spaceless realm of ideal
being. The word cosmos means both "order" and "beauty" - the same root
appears in the word "cosmetic". Additionally, the words genesis and
becoming in the translation are the same word in the Greek original.
<Finally, the word "inactive"
in square brackets near the beginning of section 13 is Mead's, intended
to fill a lacuna in the text. The more usual conjecture, as he comments,
is "apart from God". - JMG>
1. Mind: Master this sermon
(logos), then, Thrice-greatest Hermes, and bear in mind the spoken
words; and as it hath come unto Me to speak, I will no more delay.
Hermes: As many men say many
things, and these diverse, about the All and Good, I have not learned
the truth. Make it, then, clear to me, O Master mine! For I can trust
the explanation of these things, which comes from Thee alone.
2. Mind: Hear [then], My son,
how standeth God and All.
God; Aeon; Cosmos; Time;
Becoming.
God maketh Aeon; Aeon, Cosmos;
Cosmos, Time; and Time, Becoming <or Genesis>.
The Good - the Beautiful,
Wisdom, Blessedness - is <the> essence, as it were, of God; of Aeon,
<the essence is> Sameness; of Cosmos, Order; of Time, Change; and of
Becoming, Life and Death.
The energies of God are Mind
and Soul; of Aeon, lastingness and deathlessness; of Cosmos, restoration
and the opposite thereof; of Time, increase and decrease; and of
Becoming, quality.
Aeon is, then, in God; Cosmos,
in Aeon; in Cosmos; Time; in Time, Becoming.
Aeon stands firm round God;
Cosmos is moved in Aeon; Time hath its limits <or is accomplished> in
the Cosmos; Becoming doth become in Time.
3. The source, therfore, of all
is God; their essence, Aeon; their matter, Cosmos.
God's power is Aeon; Aeon's
work is Cosmos - which never hath become, yet ever doth become by Aeon.
Therefore will Cosmos never be
destroyed, for Aeon's indestructible; nor doth a whit of things in
Cosmos perish, for Cosmos is enwrapped by Aeon round on every side.
Hermes: But God's Wisdom - what
is that?
Mind: The Good and Beautiful,
and Blessedness, and Virtue's all, and Aeon.
Aeon, then, ordereth [Cosmos],
imparting deathlessness and lastingness to matter.
4. For its beginning doth
depend on Aeon, as Aeon doth on God.
Now Genesis <or Becoming> and
Time, in Heaven and upon the Earth, are of two natures.
In Heaven they are unchangeable
and indestructible, but on the Earth they're subject unto change and to
destruction.
Further, the Aeon's soul is
God; the Cosmos' soul is Aeon; the Earth's soul, Heaven.
And God <is> in Mind; and Mind,
in Soul; and Soul, in Matter; and all of them through Aeon.
But all this Body, in which are
all the bodies, is full of Soul; and Soul is full of Mind, and Mind of
God.
It <i.e., Soul> fills it <i.e.,
the Body of the Cosmos> from within, and from without encircles it,
making the All to live.
Without, this vast and perfect
Life [encircles] Cosmos; within, it fills [it with] all lives; above, in
Heaven, continuing in sameness; below, on Earth, changing becoming.
5. And Aeon doth preserve this
[Cosmos], or by Necessity, or by Foreknowledge, or by Nature, or by
whatever else a man supposes or shall suppose. And all is this - God
energizing.
The Energy of God is Power that
naught can e'er surpass, a Power with which no one can make comparison
of any human thing at all, or any thing divine.
Wherefore, O Hermes, never
think that aught of things above or things below is like to God, for
thou wilt fall from truth. For naught is like to That which hath no
like, and is Alone and One.
And do not ever think that any
other can possibly possess His power; for what apart from Him is there
of life, and deathlessness and change of quality? For what else should
He make?
God's not inactive, since all
things [then] would lack activity; for all are full of God.
But neither in the Cosmos
anywhere, nor in aught else, is there inaction. For that "inaction" is a
name that cannot be applied to either what doth make or what is made.
6. But all things must be made;
both ever made, and also in accordance with the influence of every
space.
For He who makes, is in them
all; not stablished in some one of them, nor making one thing only, but
making all.
For being Power, He energizeth
in the things He makes and is not independent of them - although the
things He makes are subject to Him.
Now gaze through Me upon the
Cosmos that's now subject to thy sight; regard its Beauty carefully -
Body in pure perfection, though one than which there's no more ancient
one, ever in prime of life, and ever-young, nay, rather, in even fuller
and yet fuller prime!
7. Behold, again, the seven
subject Worlds; ordered by Aeon's order, and with their varied course
full-filling Aeon!
[See how] all things [are] full
of light, and nowhere [is there] fire; for 'tis the love and the
blending of the contraries and the dissimilars that doth give birth to
light down shining by the energy of God, the Father of all good, the
Leader of all order, and Ruler of the seven world-orderings!
[Behold] the Moon, forerunner
of them all, the instrument of nature, and the transmuter of its lower
matter!
[Look at] the Earth set in the
midst of All, foundation of the Cosmos Beautiful, feeder and nurse of
things on Earth!
And contemplate the multitude
of deathless lives, how great it is, and that of lives subject to death;
and midway, between both, immortal [lives] and mortal, [see thou] the
circling Moon.
8. And all are full of soul,
and all are moved by it, each in its proper way; some round the Heaven,
others around the Earth; [see] how the right [move] not unto the left,
nor yet the left unto the right; nor the above below, nor the below
above.
And that all there are subject
unto Genesis, My dearest Hermes, thou hast no longer need to learn of
Me. For that they bodies are, have souls, and they are moved.
But 'tis impossible for them to
come together into one without some one to bring them [all] together. It
must, then, be that such a one as this must be some one who's wholly
One.
9. For as the many motions of
them [all] are different, and as their bodies are not like, yet has one
speed been ordered for them all, it is impossible that there should be
two or more makers for them.
For that one single order is
not kept among "the many"; but rivalry will follow of the weaker with
the stronger, and they will strive.
And if the maker of the lives
that suffer change and death, should be another <from the maker of the
immortals>, he would desire to make the deathless ones as well; just as
the maker of the deathless ones, [to make the lives] that suffer death.
But come! if there be two - if
matter's one, and Soul is one, in whose hands would there be the
distribution for the making? Again, if both of them have some of it, in
whose hands may be the greater part?
10. But thus conceive it, then;
that every living body doth consist of soul and matter, whether [that
body be] of an immortal, or a mortal, or an irrational [life].
For that all living bodies are
ensouled; whereas, upon the other hand, those that live not, are matter
by itself.
And, in like fashion, Soul when
in its self is, after its own maker, cause of life; but the cause of all
life is He who makes the things that cannot die.
Hermes: How, then, is it that,
first, lives subject to death are other than the deathless ones? And,
next, how is it that Life which knows no death, and maketh
deathlessness, doth not make animals immortal?
11. Mind: First, that there is
some one who does these things, is clear; and, next, that He is also
One, is very manifest. For, also, Soul is one, and Life is one, and
Matter one.
Hermes: But who is He?
Mind: Who may it other be than
the One God? Whom else should it beseem to put Soul into lives but God
alone? One, then, is God.
It would indeed be most
ridiculous, if when thou dost confess the Cosmos to be one, Sun one,
Moon one, and Godhead one, thou shouldst wish God Himself to be some one
or other of a number!
12. All things, therefore, He
makes, in many [ways]. And what great thing is it for God to make life,
soul, and deathlessness, and change, when thou [thyself] dost do so many
things?
For thou dost see, and speak,
and hear, and smell, and taste, and touch, and walk, and think, and
breathe. And it is not one man who smells, another one who walks,
another one who thinks, and [yet] another one who breathes. But one is
he who doth all these.
And yet no one of these could
be apart from God. For just as, should thou cease from these, thou
wouldst no longer be a living thing, so also, should God cease from them
(a thing not law to say), no longer is He God.
13. For if it hath been shown
that no thing can [inactive] be, how much less God? For if there's aught
he doth not make (if it be law to say), He is imperfect. But if He is
not only not inactive, but perfect [God], then He doth make all things.
Give thou thyself to Me, My
Hermes, for a little while, and thou shalt understand more easily how
that God's work is one, in order that all things may be - that are being
made, or once have been, or that are going to be made. And this is, My
beloved, Life; this is the Beautiful; this is the Good; this, God.
14. And if thou wouldst in
practice understand [this work], behold what taketh place with thee
desiring to beget. Yet this is not like unto that, for He doth not
enjoy.
For that indeed He hath no
other one to share in what He works, for working by Himself, He ever is
at work, Himself being what He doth. For did He separate Himself from
it, all things would [then] collapse, and all must die, Life ceasing.
But if all things are lives,
and also Life is one; then, one is God. And, furthermore, if all are
lives, both those in Heaven and those on Earth, and One Life in them all
is made to be by God, and God is it <i.e., God is the One Life> - then,
all are made by God.
Life is the making-one of Mind
and Soul; accordingly Death is not the destruction of those that are
at-oned, but the dissolving of their union.
15. Aeon, moreover, is God's
image; Cosmos [is] Aeon's; the Sun, of Cosmos; and Man, [the image] of
the Sun.
The people call change death,
because the body is dissolved, and life, when it's dissolved, withdraws
to the unmanifest. But in this sermon (logos), Hermes, My beloved, as
thou dost hear, I say the Cosmos also suffers change - for that a part
of it each day is made to be in the unmanifest - yet it is ne'er
dissolved.
These are the passions of the
Cosmos - revolvings and concealments; revolving is conversion and
concealment renovation.
16. The Cosmos is all-formed -
not having forms external to itself, but changing them itself within
itself. Since, then, Cosmos is made to be all-formed, what may its maker
be? For that, on the one hand, He should not be void of all form; and,
on the other hand, if He's all-formed, He will be like the Cosmos.
Whereas, again, has He a single form, He will thereby be less than
Cosmos.
What, then, say we He is? -
that we may not bring round our sermon (logos) into doubt; for naught
that mind conceives of God is doubtful.
He, then, hath one idea, which
is His own alone, which doth not fall beneath the sight, being bodiless,
and [yet] by means of bodies manifesteth all [ideas]. And marvel not
that there's a bodiless idea.
17. For it is like the form of
reason (logos) and mountain-tops in pictures. For they appear to stand
out strongly from the rest, but really are quite smooth and flat.
And now consider what is said
more boldly, but more truly!
Just as man cannot live apart
from Life, so neither can God live without [His] doing good. For this is
as it were the life and motion as it were of God - to move all things
and make them live.
18. Now some of the things said
should bear a sense peculiar to themselves. So understand, for instance,
what I'm going to say.
All are in God, [but] not as
lying in a place. For place is both a body and immovable, and things
that lie do not have motion.
Now things lie one way in the
bodiless, another way in being made manifest.
Think, [then,] of Him who doth
contain them all; and think, that than the bodiless naught is more
comprehensive, or swifter, or more potent, but it is the most
comprehensive, the swiftest, and most potent of them all.
19. And, thus, think from
thyself, and bid thy soul go unto any land, and there more quickly than
thy bidding will it be. And bid it journey oceanwards; and there, again,
immediately 'twill be, not as if passing on from place to place, but as
if being there.
And bid it also mount to
heaven; and it will need no wings, not will aught hinder it, nor fire of
sun, nor auther, nor vortex-swirl, nor bodies of the other stars; but,
cutting through them all, it will soar up to the last Body [of them
all]. And shouldst thou will to break through this as well, and
contemplate what is beyond - if there be aught beyond the Cosmos; it is
permitted thee.
20. Behold what power, what
swiftness, thou dost have! And canst thou do all of these things, and
God not [do them]?
Then, in this way know God; as
having all things in Himself as thoughts, the whole Cosmos itself.
If, then, thou dost not make
thyself like unto God, thou canst not know Him. For like is knowable
unto like [alone].
Make, [then,] thyself to grow
to the same stature as the Greatness which transcends all measure; leap
forth from every body; transcend all time; become Eternity <literally,
Aeon>; and [thus] shalt thou know God.
Conceiving nothing is
impossible unto thyself, think thyself deathless and able to know all -
all arts, all sciences, the way of every life.
Become more lofty than all
height, and lower than all depth. Collect into thyself all senses of
[all] creatures - of fire, [and] water, dry and moist. Think that thou
art at the same time in every place - in earth, in sea, in sky; not yet
begotten, in the womb, young, old, [and] dead, in after-death
conditions.
And if thou knowest all these
things at once - times, places, doings, qualities, and quantities; thou
canst know God.
21. But if thou lockest up thy
soul within thy body, and dost debase it, saying: I nothing know; I
nothing can; I fear the sea; I cannot scale the sky; I know not who I
was, who I shall be - what is there [then] between [thy] God and thee?
For thou canst know naught of
things beautiful and good so long as thou dost love thy body and art
bad.
The greatest bad there is, is
not to know God's Good; but to be able to know [Good], and will, and
hope, is a Straight Way, the Good's own [Path], both leading there and
easy.
If thou but settest thy foot
thereon, 'twill meet thee everywhere, 'twill everywhere be seen, both
where and when thou dost expect it not - waking, sleeping, sailing,
journeying, by night, by day, speaking, [and] saying naught. For there
is naught that is not image of the Good.
22. Hermes: Is God unseen?
Mind: Hush! Who is more
manifest than He? For this one reason hath He made all things, that
through them all thou mayest see Him.
This is the Good of God, this
[is] His Virtue - that He may be manifest through all.
For naught's unseen, even of
things that are without a body. Mind sees itself in thinking, God in
making.
So far these things have been
made manifest to thee, Thrice-greatest one! Reflect on all the rest in
the same way with thyself, and thou shalt not be led astray.
XII. About The Common Mind
<The "common mind" discussed in
this dialogue is the same Mind which appears as a divine power in other
parts of the Hermetic literature. It is identical, as well, with the
"Good Daimon" whose words are quoted at several points here and
elsewhere.
<The Greek word logos - which
means both "word" and "reason", among other things - is central to much
of the argument, and it's unfortunate that English has no way to express
the same complex of meanings. The praise of reason in parts 13-14 is
also, and equally, a praise of human language, and this sort of double
meaning plays a part elsewhere in this and other parts of the Hermetic
literature. - JMG>
1. Hermes: The Mind, O Tat, is
of God's very essence - (if such a thing as essence of God there be) -
and what that is, it and it only knows precisely.
The Mind, then, is not
separated off from God's essentiality, but is united to it, as light to
sun.
This Mind in men is God, and
for this cause some of mankind are gods, and their humanity is nigh unto
divinity.
For the Good Daimon said: "Gods
are immortal men, and men are mortal gods."
2. But in irrational lives Mind
is their nature. For where is Soul, there too is Mind; just as where
Life, there is there also Soul.
But in irrational lives their
soul is life devoid of mind; for Mind is the in-worker of the souls of
men for good - He works on them for their own good.
In lives irrational He doth
co-operate with each one's nature; but in the souls of men He
counteracteth them.
For every soul, when it becomes
embodied, is instantly depraved by pleasure and by pain.
For in a compound body, just
like juices, pain and pleasure seethe, and into them the soul, on
entering in, is plunged.
3. O'er whatsoever souls the
Mind doth, then, preside, to these it showeth its own light, by acting
counter to their prepossessions, just as a good physician doth upon the
body prepossessed by sickness, pain inflict, burning or lancing it for
sake of health.
In just the selfsame way the
Mind inflicteth pain on the soul, to rescue it from pleasure, whence
comes its every ill.
The great ill of the soul is
godlessness; then followeth fancy for all evil things and nothing good.
So, then, Mind counteracting it
doth work good on the soul, as the physician health upon the body.
4. But whatsoever human souls
have not the Mind as pilot, they share in the same fate as souls of
lives irrational.
For [Mind] becomes co-worker
with them, giving full play to the desires toward which [such souls] are
borne - [desires] that from the rush of lust strain after the
irrational; [so that such human souls,] just like irrational animals,
cease not irrationally to rage and lust, nor are they ever satiate of
ills.
For passions and irrational
desires are ills exceeding great; and over these God hath set up the
Mind to play the part of judge and executioner.
5. Tat: In that case, father
mine, the teaching (logos) as to Fate, which previously thou didst
explain to me, risks to be overset.
For that if it be absolutely
fated for a man to fornicate, or commit sacrilege, or do some other evil
deed, why is he punished - when he hath done the deed from Fate's
necessity?
Hermes: All works, my son, are
Fate's; and without Fate naught of things corporal - or <i.e., either>
good, or ill - can come to pass.
But it is fated, too, that he
who doeth ill, shall suffer. And for this cause he doth it - that he may
suffer what he suffereth, because he did it.
6. But for the moment, [Tat,]
let be the teaching as to vice and Fate, for we have spoken of these
things in other [of our sermons]; but now our teaching (logos) is about
the Mind: - what Mind can do, and how it is [so] different - in men
being such and such, and in irrational lives [so] changed; and [then]
again that in irrational lives it is not of a beneficial nature, while
that in men it quencheth out the wrathful and the lustful elements.
Of men, again, we must class
some as led by reason, and others as unreasoning.
7. But all men are subject to
Fate, and genesis and change, for these are the beginning and the end of
Fate.
And though all men do suffer
fated things, those led by reason (those whom we said Mind doth guide)
do not endure <a> like suffering with the rest; but, since they've freed
themselves from viciousness, not being bad, they do not suffer bad.
Tat: How meanest thou again, my
father? Is not the fornicator bad; the murderer bad; and [so with] all
the rest?
Hermes: [I meant not that;] but
that the Mind-led man, my son, though not a fornicator, will suffer just
as though he had committed fornication, and though he be no murderer, as
though he had committed murder.
The quality of change he can no
more escape than that of genesis.
But it is possible for one who
hath the Mind, to free himself from vice.
8. Wherefore I've ever heard,
my son, Good Daimon also say - (and had He set it down in written words,
He would have greatly helped the race of men; for He alone, my son, doth
truly, as the Firstborn God, gazing on all things, give voice to words
(logoi) divine) - yea, once I heard Him say:
"All things are one, and most
of all the bodies which the mind alone perceives. Our life is owing to
[God's] Energy and Power and Aeon. His Mind is good, so is His Soul as
well. And this being so, intelligible things know naught of separation.
So, then, Mind, being Ruler of all things, and being Soul of God, can do
whate'er it wills."
9. So do thou understand, and
carry back this word (logos) unto the question thou didst ask before - I
mean about Mind's Fate.
For if thou dost with accuracy,
son, eliminate [all] captious arguments (logoi), thou wilt discover that
of very truth the Mind, the Soul of God, doth rule o'er all - o'er Fate,
and Law, and all things else; and nothing is impossible to it - neither
o'er Fate to set a human soul, nor under Fate to set [a soul] neglectful
of what comes to pass. Let this so far suffice from the Good Daimon's
most good [words].
Tat: Yea, [words] divinely
spoken, father mine, truly and helpfully. But further still explain me
this.
10. Thou said'st that Mind in
lives irrational worked in them as [their] nature, co-working with their
impulses.
But impulses of lives
irrational, as I do think, are passions.
Now if the Mind co-worketh with
[these] impulses, and if the impulses of [lives] irrational be passions,
then is Mind also passion, taking its color from the passions.
Hermes: Well put, my son! Thou
questionest right nobly, and it is just that I as well should answer
[nobly].
11. All things incorporeal when
in a body are subject unto passion, and in the proper sense they are
[themselves] all passions.
For every thing that moves
itself is incorporeal; while every thing that's moved is body.
Incorporeals are further moved
by Mind, and movement's <i.e., movement is> passion.
Both, then, are subject unto
passion - both mover and the moved, the former being ruler and the
latter ruled.
But when a man hath freed
himself from body, then is he also freed from passion.
But, more precisely, son,
naught is impassible, but all are passible.
Yet passion differeth from
passibility; for that the one is active, while the other's passive.
Incorporeals moreover act upon
themselves, for either they are motionless or they are moved; but
whichsoe'er it be, it's passion.
But bodies are invaribly acted
on, and therefore they are passible.
Do not, then, let terms trouble
thee; action and passion are both the selfsame thing. To use the fairer
sounding term, however, does no harm.
12. Tat: Most clearly hast
thou, father mine, set forth the teaching (logos).
Hermes: Consider this as well,
my son; that these two things God hath bestowed on man beyond all mortal
lives - both mind and speech (logos) equal to immortality. He hath the
mind for knowing God and uttered speech (logos) for eulogy of Him.
And if one useth these for what
he ought, he'll differ not a whit from the immortals. Nay, rather, on
departing from the body, he will be guided by the twain unto the Choir
of Gods and Blessed Ones.
13. Tat: Why, father mine! - do
not the other lives make use of speech (logos)?
Hermes: Nay, son; but <i.e.,
only> use of voice; speech is far different from voice. For speech is
general among all men, while voice doth differ in each class of living
thing.
Tat: But with men also, father
mine, according to each race, speech differs.
Hermes: Yea, son, but man is
one; so also speech is one and is interpreted, and it is found the same
in Egypt, and in Persia, and in Greece.
Thou seemest, son, to be in
ignorance of Reason's (Logos) worth and greatness. For that the Blessed
God, Good Daimon, hath declared:
"Soul is in Body, Mind in Soul;
but Reason (Logos) is in Mind, and Mind in God; and God is Father of
[all] these."
14. The Reason, then, is the
Mind's image, and Mind God's [image]; while Body is [the image] of the
Form; and Form [the image] of the Soul.
The subtlest part of Matter is,
then, Air <or vital spirit>; of Air, Soul; of Soul, Mind; and of Mind,
God.
And God surroundeth all and
permeateth all; while Mind Surroundeth Soul, Soul Air, Air Matter.
Necessity and Providence and
Nature are instruments of Cosmos and of Matter's ordering; while of
intelligible things each is Essence, and Sameness is their Essence.
But of the bodies of the Cosmos
each is many; for through possessiong Sameness, [these] composed bodies,
though they do change from one into another of themselves, do natheless
keep the incorruption of their Sameness.
15. Whereas in all the rest of
composed bodies, of each there is a certain number; for without number
structure cannot be, or composition, or decomposition.
Now it is units that give birth
to number and increase it, and, being decomposed, are taken back again
into themselves.
Matter is one; and this whole
Cosmos - the mighty God and image of the mightier One, both with Him
unified, and the conserver of the Will and Order of the Father - is
filled full of Life.
Naught is there in it
throughout the whole of Aeon, the Father's [everlasting]
Re-establishment - nor of the whole, nor of the parts - which doth not
live.
For not a single thing that's
dead, hath been, or is, or shall be in [this] Cosmos.
For that the Father willed it
should have Life as long as it should be. Wherefore it needs must be a
God.
16. How then, O son, could
there be in the God, the image of the Father, in the plenitude of Life -
dead things?
For that death is corruption,
and corruption destruction.
How then could any part of that
which knoweth no corruption be corrupted, or any whit of him the God
destroyed?
Tat: Do they not, then, my
father, die - the lives in it, that are its parts?
Hermes: Hush, son! - led into
error by the term in use for what takes place.
They do not die, my son, but
are dissolved as compound bodies.
Now dissolution is not death,
but dissolution of a compound; it is dissolved not so that it may be
destroyed, but that it may become renewed.
For what is the activity of
life? Is it not motion? What then in Cosmos is there that hath no
motion? Naught is there, son!
17. Tat: Doth not Earth even,
father, seem to thee to have no motion?
Hermes: Nay, son; but rather
that she is the only thing which, though in very rapid motion, is also
stable.
For how would it not be a thing
to laugh at, that the Nurse of all should have no motion, when she
engenders and brings forth all things?
For 'tis impossible that
without motion one who doth engender, should do so.
That thou should ask if the
fourth part <or element> is not inert, is most ridiculous; for the body
which doth have no motion, gives sign of nothing but inertia.
18. Know, therefore, generally,
my son, that all that is in Cosmos is being moved for increase or for
decrease.
Now that which is kept moving,
also lives; but there is no necessity that that which lives, should be
all same.
For being simultaneous, the
Cosmos, as a whole, is not subject to change, my son, but all its parts
are subject unto it; yet naught [of it] is subject to corruption, or
destroyed.
It is the terms employed that
confuse men. For 'tis not genesis that constituteth life, but 'tis
sensation; it is not change that constituteth death, but 'tis
forgetfulness.
Since, then, these things are
so, they are immortal all - Matter, [and] Life, [and] Spirit, Mind [and]
Soul, of which whatever liveth, is composed.
19. Whatever then doth live,
oweth its immortality unto the Mind, and most of all doth man, he who is
both recipient of God, and co-essential with Him.
For with this life alone doth
God consort; by visions in the night, by tokens in the day, and by all
things doth He foretell the future unto him - by birds, by inward parts,
by wind, by tree.
Wherefore doth man lay claim to
know things past, things present and to come.
20. Observe this too, my son;
that each one of the other lives inhabiteth one portion of the Cosmos -
aquatic creatures water, terrene earth, and aery creatures air; while
man doth use all these - earth, water air [and] fire; he seeth Heaven,
too, and doth contact it with [his] sense.
But God surroundeth all, and
permeateth all, for He is energy and power; and it is nothing difficult,
my son, to conceive God.
21. But if thou wouldst Him
also contemplate, behold the ordering of the Cosmos, and [see] the
orderly behavior of its ordering <this is a play on the word "cosmos",
which means "order, arrangement">; behold thou the Necessity of things
made manifest, and [see] the Providence of things become and things
becoming; behold how Matter is all-full of Life; [behold] this so great
God in movement, with all the good and noble [ones] - gods, daimones and
men!
Tat: But these are purely
energies, O father mine!
Hermes: If, then, they're
purely energies, my son - by whom, then, are they energized except by
God?
Or art thou ignorant, that just
as Heaven, Earth, Water, Air, are parts of Cosmos, in just the selfsame
way God's parts are Life and Immortality, [and] Energy, and Spirit, and
Necessity, and Providence, and Nature, Soul, and Mind, and the Duration
<that is, Aeon or Eternity> of all these that is called Good?
And there are naught of things
that have become, or are becoming, in which God is not.
22. Tat: Is He in Matter,
father, then?
Hermes: Matter, my son, is
separate from God, in order that thou may'st attribute to it the quality
of space. But what thing else than mass think'st thou it is, if it's not
energized? Whereas if it be energized, by whom is it made so? For
energies, we said, are parts of God.
By whom are, then, all lives
enlivened? By whom are things immortal made immortal? By whom changed
things made changeable?
And whether thou dost speak of
Matter, of Body, or of Essence, know that these too are energies of God;
and that materiality is Matter's energy, that corporeality is Bodies'
energy, and that essentiality doth constituteth the energy of Essence;
and this is God - the All.
23. And in the All is naught
that is not God. Wherefore nor <i.e., neither> size, nor space, nor
quality, nor form, nor time, surroundeth God; for He is All, and All
surroundeth all, and permeateth all.
Unto this Reason (Logos), son,
thy adoration and thy worship pay. There is one way alone to worship
God; [it is] not to be bad.
XIII. The Secret Sermon on
the Mountain
<This dialogue is in many ways
the culmination of the whole Corpus, summing up the theory of the
Hermetic system at the same time as it provides an intriguing glimpse at
the practice. The focus of the dialogue is the experience of Rebirth,
which involves the replacement of twelve Tormentors within the self by
ten divine Powers, leading to the awakening of knowledge of the self and
God.
<The "Secret Hymnody" (sections
17-20) is presented as a litany for worship, to be performed twice each
day, at sunrise and sunset. It's interesting to note that while the
sunrise worship is performed facing east, the sunset worship is done to
the south; Egyptian tradition from Pharaonic times onward saw the west
as the direction of death.
<The usual difficulties with
the multiple meanings of the Greek word logos appear in the translation,
compounded by Mead's awkward style. Additionally, one of Mead's few
evasions can be found in section 12, where he relates the twelve
Tormentors to the "twelve types-of-life". This should more simply, and
more accurately, have been translated as "the twelve signs of the
Zodiac". The Theosophical distaste for astrology may well have been
involved here. - JMG>
1. Tat: [Now] in the General
Sermons, father, thou didst speak in riddles most unclear, conversing on
Divinity; and when thou saidst no man could e'er be saved before
Rebirth, thy meaning thou didst hide.
Further, when I became thy
Suppliant, in Wending up the Mount, after thou hadst conversed with me,
and when I longed to learn the Sermon (Logos) on Rebirth (for this
beyond all other things is just the thing I know not), thou saidst, that
thou wouldst give it me - "when thou shalt have become a stranger to the
world".
Wherefore I got me ready and
made the thought in me a stranger to the world-illusion.
And now do thou fill up the
things that fall short in me with what thou saidst would give me the
tradition of Rebirth, setting it forth in speech or in the secret way.
I know not, O Thrice-greatest
one, from out what matter and what womb Man comes to birth, or of what
seed.
2. Hermes: Wisdom that
understands in silence [such is the matter and the womb from out which
Man is born], and the True Good the seed.
Tat: Who is the sower, father?
For I am altogether at a loss.
Hermes: It is the Will of God,
my son.
Tat: And of what kind is he
that is begotten, father? For I have no share of that essence in me,
which doth transcend the senses. The one that is begot will be another
one from God, God's Son?
Hermes: All in all, out of all
powers composed.
Tat: Thou tellest me a riddle,
father, and dost not speak as father unto son.
Hermes: This Race, my son, is
never taught; but when He willeth it, its memory is restored by God.
3. Tat: Thou sayest things
impossible, O father, things that are forced. Hence answers would I have
direct unto these things. Am I a son strange to my father's race?
Keep it not, father, back from
me. I am a true-born son; explain to me the manner of Rebirth.
Hermes: What may I say, my son?
I can but tell thee this. Whene'er I see within myself the Simple Vision
brought to birth out of God's mercy, I have passed through myself into a
Body that can never die. And now i am not as I was before; but I am born
in Mind.
The way to do this is not
taught, and it cannot be seen by the compounded element by means of
which thou seest.
Yea, I have had my former
composed form dismembered for me. I am no longer touched, but I have
touch; I have dimension too; and [yet] am I a stranger to them now.
Thou seest me with eyes, my
son; but what I am thou dost not understand [even] with fullest strain
of body and of sight.
4. Tat: Into fierce frenzy and
mind-fury hast thou plunged me, father, for now no longer do I see
myself.
Hermes: I would, my son, that
thou hadst e'en passed right through thyself, as they who dream in sleep
yet sleepless.
Tat: Tell me this too! Who is
the author of Rebirth?
Hermes: The Son of God, the One
Man, by God's Will.
5. Tat: Now hast thou brought
me, father, unto pure stupefaction. Arrested from the senses which I had
before,...<lacuna in original text>; for [now] I see thy Greatness
identical with thy distinctive form.
Hermes: Even in this thou art
untrue; the mortal form doth change with every day. 'Tis turned by time
to growth and waning, as being an untrue thing.
6. Tat: What then is true,
Thrice-greatest One?
Hermes: That which is never
troubled, son, which cannot be defined; that which no color hath, nor
any figure, which is not turned, which hath no garment, which giveth
light; that which is comprehensible unto itself [alone], which doth not
suffer change; that which no body can contain.
Tat: In very truth I lose my
reason, father. Just when I thought to be made wise by thee, I find the
senses of this mind of mine blocked up.
Hermes: Thus is it, son: That
which is upward borne like fire, yet is borne down like earth, that
which is moist like water, yet blows like air, how shalt thou this
perceive with sense - the that which is not solid nor yet moist, which
naught can bind or loose, of which in power and energy alone can man
have any notion - and even then it wants a man who can perceive the Way
of Birth in God?
7. Tat: I am incapable of this,
O father, then?
Hermes: Nay, God forbid, my
son! Withdraw into thyself, and it will come; will, and it comes to
pass; throw out of work the body's senses, and thy Divinity shall come
to birth; purge from thyself the brutish torments - things of matter.
Tat: I have tormentors then in
me, O father?
Hermes: Ay, no few, my son;
nay, fearful ones and manifold.
Tat: I do not know them,
father.
Hermes: Torment the first is
this Not-knowing, son; the second one is Grief; the third, Intemperance;
the fourth, Concupiscence; the fifth, Unrighteousness; the sixth is
Avarice; the seventh, Error; the eighth is Envy; the ninth, Guile; the
tenth is Anger; eleventh, Rashness; the twelfth is Malice.
These are in number twelve; but
under them are many more, my son; and creeping through the prison of the
body they force the man that's placed therein to suffer in his senses.
But they depart (though not all at once) from him who hath been taken
pity on by God; and this it is which constitutes the manner of Rebirth.
And... <lacuna in the original text> the Reason (Logos).
8. And now, my son, be still
and solemn silence keep! Thus shall the mercy that flows on us from God
not cease.
Henceforth rejoice, O son, for
by the Powers of God thou art being purified for the articulation of the
Reason (Logos).
Gnosis of God hath come to us,
and when this comes, my son, Not-knowing is cast out.
Gnosis of Joy hath come to us,
and on its coming, son, Sorrow will flee away to them who give it room.
The Power that follows Joy do I invoke, thy Self-control. O Power most
sweet! Let us most gladly bid it welcome, son! How with its coming doth
it chase Intemperance away!
9. Now fourth, on Continence I
call, the Power against Desire. <lacuna in the original text> This step,
my son, is Righteousness' firm seat. For without judgement <other
translators read this "without effort"> see how she hath chased
Unrighteousness away. We are made righteous, son, by the departure of
Unrighteousness.
Power sixth I call to us - that
against Avarice, Sharing-with-all.
And now that Avarice is gone, I
call on Truth. And Error flees, and Truth is with us.
See how [the measure of] the
Good is full, my son, upon Truth's coming. For Envy is gone from us; and
unto Truth is joined the Good as well, with Life and Light.
And now no more doth any
torment of the Darkness venture nigh, but vanquished [all] have fled
with whirring wings.
10. Thou knowest [now], my son,
the manner of Rebirth. And when the Ten is come, my son, that driveth
out the Twelve, the Birth in understanding <literally "intellectual
birth", noera genesis> is complete, and by this birth we are made into
Gods.
Who then doth by His mercy gain
this Birth in God, abandoning the body's senses, knows himself [to be of
Light and Life] and that he doth consist of these, and [thus] is filled
with bliss.
11. Tat: By God made steadfast,
father, no longer with the sight my eyes afford I look on things, but
with the energy the Mind doth give me through the Powers.
In Heaven am I, in earth, in
water, air; I am in animals, in plants; I'm in the womb, before the
womb, after the womb; I'm everywhere!
But further tell me this: How
are the torments of the Darkness, when they are twelve in number, driven
out by the ten Powers? What is the way of it, Thrice-greatest one?
12. Hermes: This dwelling-place
through which we have just passed <i.e., the human body>, my son, is
constituted from the circle of the twelve types-of-life, this being
composed of elements, twelve in number, but of one nature, an omniform
idea. For man's delusion there are disunions in them, son, while in
their action they are one. Not only can we never part Rashness from
Wrath; they cannot even be distinguished.
According to right reason
(logos), then, they <the Twelve> naturally withdraw once and for all, in
as much as they are chased out by no less than ten powers, that is, the
Ten.
For, son, the Ten is that which
giveth birth to souls. And Life and Light are unified there, where the
One hath being from the Spirit. According then to reason (logos) the One
contains the Ten, the Ten the One.
13. Tat: Father, I see the All,
I see myself in Mind.
Hermes: This is, my son,
Rebirth - no more to look on things from body's view-point (a thing
three ways in space extended)... <lacuna in text>, though this Sermon
(Logos) on Rebirth, on which I did not comment - in order that we may
not be calumniators of the All unto the multitude, to whom indeed God
Himself doth will we should not.
14. Tat: Tell me, O father:
This Body which is made up of the Powers, is it at any time dissolved?
Hermes: Hush, [son]! Speak not
of things impossible, else wilt thou sin and thy Mind's eye be quenched.
The natural body which our
sense perceives is far removed from this essential birth.
The first must be dissolved,
the last can never be; the first must die, the last death cannot touch.
Dost thou not know thou hast
been born a God, Son of the One, even as I myself?
15. Tat: I would, O father,
hear the Praise-giving with hymn which thou didst say thou heardest then
when thou wert at the Eight [the Ogdoad] of Powers
Hermes: Just as the Shepherd
did foretell [I should], my son, [when I came to] the Eight.
Well dost thou haste to "strike
thy tent" <i.e., be free from the physical body>, for thou hast been
made pure.
The Shepherd, Mind of all
masterhood, hath not passed on to me more than hath been written down,
for full well did he know that I should of myself be able to learn all,
and hear what I should wish, and see all things.
He left to me the making of
fair things; wherefore the Powers within me. e'en as they are in all,
break into song.
16. Tat: Father, I wish to
hear; I long to know these things.
Hermes: Be still, my son; hear
the Praise-giving now that keeps [the soul] in tune, Hymn of Re-birth -
a hymn I would not have thought fit so readily to tell, had'st thou not
reached the end of all.
Wherefore this is not taught,
but is kept hid in silence.
Thus then, my son, stand in a
place uncovered to the sky, facing the southern wind, about the sinking
of the setting sun, and make thy worship; so in like manner too when he
doth rise, with face to the east wind.
Now, son, be still!
The Secret Hymnody
17. Let every nature of the
World receive the utterance of my hymn!
Open thou Earth! Let every bolt
of the Abyss be drawn for me. Stir not, ye Trees!
I am about to hymn creation's
Lord, both All and One.
Ye Heavens open and ye Winds
stay still; [and] let God's deathless Sphere receive my word (logos)!
For I will sing the praise of
Him who founded all; who fixed the Earth, and hung up Heaven, and gave
command that Ocean should afford sweet water [to the Earth], to both
those parts that are inhabited and those that are not, for the support
and use of every man; who made the Fire to shine for gods and men for
every act.
Let us together all give praise
to Him, sublime above the Heavens, of every nature Lord!
'Tis He who is the Eye of Mind;
may He accept the praise of these my Powers!
18. Ye powers that are within
me, hymn the One and All; sing with my Will, Powers all that are within
me!
O blessed Gnosis, by thee
illumined, hymning through thee the Light that mond alone can see, I joy
in Joy of Mind.
Sing with me praises all ye
Powers!
Sing praise, my Self-control;
sing thou through me, my Righteousness, the praises of the Righteous;
sing thou, my Sharing-all, the praises of the All; through me sing,
Truth, Truth's praises!
Sing thou, O Good, the Good! O
Life and Light, from us to you our praises flow!
Father, I give Thee thanks, to
Thee Thou Energy of all my Powers; I give Thee thanks, O God, Thou Power
of all my Energies!
19. Thy Reason (Logos) sings
through me Thy praises. Take back through me the All into [Thy] Reason -
[my] reasonable oblation!
Thus cry the Powers in me. They
sing Thy praise, Thou All; they do Thy Will.
From Thee Thy Will; to Thee the
All. Receive from all their reasonable oblation. The All that is in us,
O Life, preserve; O Light<,> illumine it; O God<,> in-spirit it.
It it Thy Mind that plays the
shepherd to Thy Word, O Thou Creator, Bestower of the Spirit [upon all].
20. [For] Thou art God, Thy Man
thus cries to Thee through Fire, through Air, through Earth, through
Water, [and] through Spirit, through Thy creatures.
'Tis from Thy Aeon I have found
praise-giving; and in thy Will, the object of my search, have I found
rest.
Tat: By thy good pleasure have
I seen this praise-giving being sung, O father; I have set it in my
Cosmos too.
Hermes: Say in the Cosmos that
thy mind alone can see, my son.
Tat: Yea, father, in the Cosmos
that the mind alone can see; for I have been made able by thy Hymn, and
by thy Praise-giving my mind hath been illumined. But further I myself
as well would from my natural mind send praise-giving to God.
21. Hermes: But not
unheedfully, my son.
Tat: Aye. What I behold in
mind, that do I say.
To thee, thou Parent of my
Bringing into Birth, as unto God I, Tat, send reasonable offerings. o
God and Father, thou art the Lord, thou art the Mind. Receive from me
oblations reasonable as thou would'st wish; for by thy Will all things
have been perfected.
Hermes: Send thou oblation,
son, acceptable to God, the Sire of all; but add, my son, too, "through
the Word" (Logos).
Tat: I give thee, father,
thanks for showing me to sing such hymns.
22. Hermes: Happy am I, my son,
that though hast brought the good fruits forth of Truth, products that
cannot die.
And now that thou hast learnt
this lesson from me, make promise to keep silence on thy virtue, and to
no soul, my son, make known the handing on to thee the manner of
Rebirth, that we may not be thought to be calumniators.
And now we both of us have
given heed sufficiently, both I the speaker and the hearer thou.
In Mind hast thou become a
Knower of thyself and our [common] Sire.
Walter Scott Volume 2
(i) The Revelation.
The man who speaks was visited in his sleep by the
supreme Mind, who taught him as follows.
The beginning of things. In the beginning was God
(who is pictured as a boundless expanse of light),and God alone. Then,
formless matter (pictured as a cload of darkness), came into being. The
formless matter first assumed form by changing into a watery substance.
And from God came forth a word (hypostatized, and called son of God),
who worked upon the watery substance.
§§4-6.
In God are included innumerable powers; and the
Intelligible World,-- the archetype of the sensible World,--- is made up
of these Powers of God.§§
7-8 a.
|